za
Paleografía:
Za
Grafía normalizada:
za
Traducción uno:
antepuesto a nombres, verbos, o adverbos denota ser infalible lo q[ue] ellos significan.
Traducción dos:
antepuesto a nombres, verbos, o adverbos denota ser infalible lo que ellos significan.
Diccionario:
Bnf_362bis
Contexto:V[erbi]g[racia] nelli, verdaderamente ó cosa verdadera, za nelli, sin duda ninguna, infaliblemente. El q[ue] dice : Ca za niaz. da a entender q[ue] en todo caso, indefectiblemente irá. Auno le havian dicho q[ue] havia de morir presto sus padres, y viendo algunas señales deello, dixo: An ca za neltiz inic miquizque in nonantzin, in notâtzin. Segun parece infaliblemente se cumplirá el q[ue] se mueran mis padres. Ca za neltiz in Dios itlatoltzin. infaliblem[en]te se cumplirá, o se verificara la palabra de Dios.
Fuente:
17?? Bnf_362bis
Folio:
043v
Notas:
Esp: [-- Esp: ]--