calaqui
Paleografía:
CALAQUI
Grafía normalizada:
calaqui
Tipo:
_v.i._
Traducción uno:
v.i., entrer, rentrer, s'introduire.
Traducción dos:
v.i., entrer, rentrer, s'introduire.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:calaqui > calac.
*£ v.i., entrer, rentrer, s'introduire.
Esp., entrar o meterse en alguna parte. Molina II 11.
Angl., to enter (K).
" calac, quitlahpaloh ", il entra, il salua (Quetzalcôâtl). Launey II 194 = W.Lehmann 1938,81.
" ahmo ceyayah in quipiyayah Quetzalcôâtl in ic calaquizqueh ", les gardiens de Quetzalcoatl ne voulaient pas qu'ils entrent. Launey II 196.
" quihtoh: huâlcalaquican ", il dit: 'Qu'ils entrent'. Launey II 196.
" calaqui in calihtic in oncân cateh tlatilôlcah ", il pénètre dans la maison où sont (les marchands) de Tlatilolco. Sah9,51.
" ômpa calaqui têmîlco ", (la rivière) entre dans les champs. W.Lehmann 1938,238.
" ahmo âc îchan calaquiya, ahmo âc îchân oncochiya ", personne ne rentrait chez soi, personne ne dormait chez soi - none (of the youths) entered their homes; none slept at home. Sah8,43.
" yohualnepantlah in calaquiyah ", à minuit ils entraient. Sah9,52.
" calaqui in tônatiuh ", le soleil se couche.
" in oncalac tônatiuh niman ye ic mocahcâhuah ", quand le soleil s'est couché ils s'arrêtent. Sah2,113.
" ônên ôyohuac, ônên ôcalac in tônatiuh ", en vain la nuit est tombée, en vain le soleil s'est couché, c'est à dire qu'il a perdu sa journée.
Est dit du mauvais grand-père, têcôl. Sah 1952,14:14 = Sah10,5.
" teôtlacpa, oc achitôn tônatiuh, ihcuâc ayamo oncalaqui tônatiuh ", vers le soir, quand il y a encore un peu de soleil, juste avant que le soleil ne se couche. Sah2,61.
" aocmo ômpa calaquih in îchân têâltih ", ils n'entrent plus dans la maison de celui qui a rituellement baigné un esclave - no more did they enter tha home of the one who bathed one. Sah9,63.
" cuauhtlah calaqui ", il va dans les fourrés - er geht ins Dickicht. Sah 1952,4:17.
" temazcalco calaqui ", elle entre dans le bain de vapeur. Sah11,153.
" in momâuhtia îihtic calaqui in îtapalcayo ", quand elle a peur elle entre dans sa carapace.
Est dit de la tortue, âyôtl. Sah11,60.
" quichixticateh in quênman huîtz, in quênman calaquiquiuh payinaltôn ", ils sont en train d'attendre le moment ou Painalton viendrait, le moment où il entrerait. Sah9,64.
Note 'calaquiquiuh' est à l'introverse inaccompli (cf. Launey I 214).
" in ihcuâc in ôcalaquicoh in hueyi têcpan in tlahtohcân ", quand ils sont entrés dans le grand palais dans la résidence du souverain. Sah12,40.
" in ihcuâc îtîtlanhuân motêuczoma in ômpa calacqueh in îâcalco don hernando cortes ", lorsque les messagers de Moctezuma sont entrés dans le navire de Don Hernando Cortés. Sah12,15.
" icnôyôtl calaquiz in înextitlan in îtlecuillân ", la misère va entrer dans sa maison, près de ses braises, dans son foyer - misery would come upon his house, his fireside, and his hearth. Sah5,151.
" in oc ceppa calaquiznequi ", s'il veut encore une fois entrer chez les autres. Sah2,96.
F.Karttunen fait remarquer que calaqui a le même sens que aqui.
Cf. aussi huâlcalaqui.
Form: sur aqui, morph.incorp. cal-li.
Fuente:
2004 Wimmer