Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

cenca 

Paleografía: Cenca
Grafía normalizada: cenca
Traducción uno: muy
Traducción dos: muy
Diccionario: Clavijero
Contexto:Cenca. Adverbio que significa intensión equivalente a nuestro muy, o al valde de los latinos.
Fuente: 1780 Clavijero
Notas: P


Entradas


cenca - En: 1547 Olmos_G    cenca - En: 1551-95 Docs_México    cenca - En: 1571 Molina 1    cenca - En: 1571 Molina 1    cenca - En: 1571 Molina 1    cenca - En: 1571 Molina 1    cenca - En: 1571 Molina 2    cenca - En: 1611 Arenas    cenca - En: 1611 Arenas    cenca - En: 1629 Alarcón    cenca - En: 1645 Carochi    cenca - En: 1692 Guerra    cenca - En: 1780 ? Bnf_361    cenca - En: 1780 ? Bnf_361    cenca - En: 1780 Clavijero    cenca - En: 17?? Bnf_362    cenca - En: 17?? Bnf_362bis    cenca - En: 1984 Tzinacapan    cenca - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


CENCAH - En: 2004 Wimmer    cé[n]ca - En: 1571 Molina 1    sënka - En: 1984 Tzinacapan    zenca - En: 1692 Guerra    

Traducciones


Estable cosa que no se muda, y esta firme - En: 1780 ? Bnf_361    Ayate - En: 1780 ? Bnf_361    superlativo. latin. nimis. en gran manera, sumamente, en sunto grado, muy. compuesto de cenca mucho, q[ue] con za y huel ya significa en gran manera. Los superlativos minimos se suplen con varios adverbios, o con verbos. Los verbos con q[ue] se suplen los superlativos son aci, y cemaci reflexivo, q[ - En: 17?? Bnf_362bis    muy / gravemente [mucho] - En: 1551-95 Docs_México    mucho / [mucho] / muy / en mucho - En: 1611 Arenas    [mucho] / tanto - En: 1611 Arenas    Muy - En: 1547 Olmos_G    mucho - En: 1629 Alarcón    Mucho adv. - En: 17?? Bnf_362    mucho / muy / çä ~, sumamente / gran / mucha / oc ~, mucho más / oc yê ~, mucho más (comparativo) - En: 1645 Carochi    muy, o mucho, o cosa est[a]ble que no se muda. - En: 1571 Molina 2    ymportuno ser assi. - En: 1571 Molina 1    mucho; aduerbio. - En: 1571 Molina 1    esperar con desseo lo que ha de venir. - En: 1571 Molina 1    muy - En: 1780 Clavijero    Beaucoup, tout à fait. - En: 2004 Wimmer    estable cosa que esta firme. - En: 1571 Molina 1    Enteramente - En: 1984 Tzinacapan    Grandemente - En: 1692 Guerra    

Textos en Temoa

1v 5

Auh nicnocuecuexantia in nepapan ahuiac xochitl in huel teyolquima in huel tetlamachti nic yhtoxiv aya manoço aca tohuanxv tihualcalaquini ma cenca miec in ticmamani auh ca tel ye onimatico nitlanonotztahciz imixpan in tocnihuan nican mochipa tiqualtetequizquein tlaçonepapan ahuiac xochitl yhuan ticuiquihui in nepapan yectli yancuicatl ic tiquimellelquixtizque in tocnihuan in tlalticpac tlaca in tepilhuan quauhtliya ocelotl

5. Y yo pongo en mi regazo las variadas fragantes flores, las gustosas, las que dan contento, digo: ah, que alguno de nosotros viniera a entrar, muchísimas llevaríamos. Pero, ya que he venido a saber, iré a decirles a nuestros amigos. Aquí siempre vendremos a cortar ± las preciosas, variadas, fragantes flores y a tomar los variados y bellos cantos. Con ellos daremos placer a nuestros amigos, los señores en la tierra, los príncipes, águilas, jaguares.xvi