chalchiuhtepehua
Paleografía:
CHALCHIUHTEPEUA
Grafía normalizada:
chalchiuhtepehua
Traducción uno:
*AF
Traducción dos:
*af
Diccionario:
Tezozomoc
Contexto:Y a las personas que Monteçuma daua y presentaua esclauos eran los mayores de su rreyno, que el primero era su rreal conçexero Çihuacoatl Tlacaeleltzin y Tlailotlac teuctli y Acolnahuacatl y Eshuahuacatl y Ticocyahuacatl y Tlilancalqui, Tezcacoacatl y Tocuiltecatl y Huitznahuatlaitotlac y Teuctlamacazqui, y huey teuctli, chalchiuhtepehua, y éstos eran los mayores después de Monteçuma (f:045v.)
Y así, binieron luego todos los mexicanos balerosos y capitanes, Tlacateccatl y Tlacochcalcatl y Ticocyahuacatl, Tezcacoacatl, Acolnahuacatl, Tezcacoacatl, Tocuiltecatl, Huitznahuatlailotlac, chalchiuhtepehua, Huitznahuatl y Cuauhnochtli, Tilancalqui, Atenpanecatl (f:061r.)
Y así, fue luego llamado un prençipal mexicano llamado chalchiuhtepehua y Huehuecamecatl, y llegados en Aculhuacan, Tezcuco, dada su baxada para se diese orden de asentarse el cuauhxicalli, el gran brasero de piedra, dixo Neçalhuacoyotzin hera dello muy contento y luego mandó su cumplimiento que trujeran a la çiudad de Mexico Tenuchtitlan cal, piedra, teçontlalli (f:066r.)
Se acabó esta plática y, llegados a Mexico Tenuchtitlan, dende a pocos días hizo llamar Tlailotlac Çihuacoatl Tlacaeleltzin a todos los balerosos capitanes prençipales, cuachic, otomitl teuctli, achcauhli y los más prençipales Tlaacateecatl, Tlacochcalcatl, Ticocyahuacatl, Tlilancalqui, Hezhuahuacatl, Tezcacoacatl, Tocuiltecatl, Cuauhnochtli, Acolnahuacatl, Teuctlamacazqui, Huitznahuatlailotlac, Chalchiuhtepehua, Temilocatl, Hueyteuctli, Mexicatl teuctli, y habló Çihuacoatl a todos con muy blandas y amorosas palabras de muy largo argumento, mucha rretórica a lo antigua, de consolaçión (f:071r.)
Y luego los capitanes mexicanos Tlacateecatl, Tlacochcalcatl, Ticocyahuacatl, Tezcacoacatl, Tocuiltecatl, Chalchiuhtepehua y todos los demás señores prençipales, como bieron benir otro muy poderoso exérçito de cuextecas, benían con plumas coloradas las narizes y orejas y las cabeças por plumajes, llegan de tropel a los mexicanos y comiençan a bozear, diziendo: "Ea, mexicanos, que agora dexaréis aquí las bidas todos por uro loco atreuimiento", benían dando estas bozes los nahuatatos, e rrespondieron los mexicanos, diziendo: "Mira, guaxtecas: a eso propio benimos, hasta que no quede nenguno de bosotros quede a bida, no nos emos de boluer (f:089r.)
Y para ello fueron con baras y poder del rrey, que es una caña con dos ñudos de pluma, fueron Aculhuacatl, Huitznahuatlailotlac, Tocuiltecatl, Chalchiuhtepehua, Mixcoatlaylotlac, [103r=] Hezhuahuacatl, Tlacochcalcatl, Natlauhcatl, todos los quales con el mesmo poder del rrey Ahuitzotl fueron a todos los pueblos susodhos sujetos, a conforme gente tiene cada uno, tantos pobres miserables fuesen por pobladores adonde fueran rricos y señores absolutos de las tierras yermas de Oztoman y Alahuiztlam, tierras, güertas muy fértiles de rríos, aguas, fuentes, lago, cacahuatales, frutales, montes, casas despobladas de los que murieron la guerra con tanta crueldad, no perdonando a niños, mugeres, biexos, todos fueron por un rrazero, sin nenguna culpa, muertos con tata crueldad; y de todos los pueblos la gente de allá binieren con un mayoral tre ellos los rriga, guíe, adiestre en los asientos, sosiego, consuelos de las mugeres, niños; fueren de cada un pueblo beinte casados y un mayoral casado con ellos an de yr (f:102r.)
Binieron luego ate él sus prençipales y padres amparadores suyos, Tlacateecatl Atlixcatl, Tlacochcalcatl, Ticocyahuacatl, Nezhuahuatl, Tocuiltecatl, Acolnahuacatl, Tezcacoacatl, Tlilancalqui, Cuauhnochtli, Huitznahuatlailotlac, Chalchiuhtepehua, Hueyteuctli, Tlacahuepan, Chahuacuee teuctli, Hueiotomitl, Achcauhcuachic, todos estos balientes prençipales y señores tomaron en medio al rrey Ahuitzotl, lleuando por delante a todos los tequihuaques y cuauhhuehuetques, cuachicmes y otomies, ansí nombrados, mexicanos, soldados biexos, lleuando los delanteros las diuisas lleuan como carguillas de plumería un temalacatl como rrueda de molino, señal lleuauan el cuauhxicalli donde degollauan los presos en guerras, los quales todos bixadas de negro las caras y piernas por el rreconosçimiento de ellos, y los prençipales bixadas las caras y el rrey de un betún como azeite amarillo y negro rrebelto, llamado tecoçahuitl (f:106v.)
Fuente:
1598 Tezozomoc
Notas:
ch-- eua-- c$--