Paleografía:
CHALCHIUHTEPEHUAH
Grafía normalizada:
chalchiuhtepehua
Traducción uno:
Ministre sacrificateur qui achevait d'immoler l'homme vaincu dans le combat dit du gladiateur (Clav.).
Traducción dos:
ministre sacrificateur qui achevait d'immoler l'homme vaincu dans le combat dit du gladiateur (clav.).
Diccionario:
Wimmer
Contexto:châlchiuhtepêhuah, nom possessif. Ministre sacrificateur qui achevait d'immoler l'homme vaincu dans le combat dit du gladiateur (Clav.). Anne Marie Wohrer renvoie à CF N I , app. liv.. 2, 117ro et à Clavijero II 115 (qui transcrirait 'chaciuhtepehua': nom désignant le gardien du captif qui sera soumis au sacrifice du gladiateur. Allem., der Priester welcher den in dem Gladiatorenkampfe besiegten Gefangenen opferte (W qui renvoie à Clav. II 48). Fuente:
2004 Wimmer
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/43580
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12758
Paleografía:
tepetl
Grafía normalizada:
tepetl
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
cerro / sierra
Traducción dos:
cerro / sierra
Diccionario:
Arenas
Contexto:CERRO tepetl = cerro (Nombres de cosas del campo: 1, 40)
SIERRA tepetl = la sierra (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 132)
Fuente:
1611 Arenas
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11534
Paleografía:
CHALCHIUHTEPEHUAH
Grafía normalizada:
chalchiuhtepehua
Traducción uno:
Ministre sacrificateur qui achevait d'immoler l'homme vaincu dans le combat dit du gladiateur (Clav.).
Traducción dos:
ministre sacrificateur qui achevait d'immoler l'homme vaincu dans le combat dit du gladiateur (clav.).
Diccionario:
Wimmer
Contexto:châlchiuhtepêhuah, nom possessif. Ministre sacrificateur qui achevait d'immoler l'homme vaincu dans le combat dit du gladiateur (Clav.). Anne Marie Wohrer renvoie à CF N I , app. liv.. 2, 117ro et à Clavijero II 115 (qui transcrirait 'chaciuhtepehua': nom désignant le gardien du captif qui sera soumis au sacrifice du gladiateur. Allem., der Priester welcher den in dem Gladiatorenkampfe besiegten Gefangenen opferte (W qui renvoie à Clav. II 48). Fuente:
2004 Wimmer
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/43580
Paleografía:
tepetl
Grafía normalizada:
tepetl
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
cerro / sierra
Traducción dos:
cerro / sierra
Diccionario:
Arenas
Contexto:CERRO tepetl = cerro (Nombres de cosas del campo: 1, 40)
SIERRA tepetl = la sierra (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 132)
Fuente:
1611 Arenas
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11534
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12758
Tlachia [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [ref del 14-09-2024]. Disponible en la Web https://tlachia.iib.unam.mx/datos-glifos/chalchiuhtepehua