cuaitl
Paleografía:
CUAITL
Grafía normalizada:
cuaitl
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
partie du corps, tête. / partie d'un objet, extrémité, sommet. / métaphor., " îcua ic nicquetza ", je le gronde, je le réprimande (Olm.).
Traducción dos:
partie du corps, tête. / partie d'un objet, extrémité, sommet. / métaphor., " îcua ic nicquetza ", je le gronde, je le réprimande (olm.).
Diccionario:
Wimmer
Contexto:cuâitl *£ partie du corps, tête.
*£ partie d'un objet, extrémité, sommet.
Esp., extremidad de algo, o la cabeza... lo alto de ella como es la superficie del casco, vértice (M).
Angl., head; top, summit, peak (K).
* à la forme possédée, " tocua ", our head.
Est dit à propos de la tête, tzontecomatl. Sah10,99.
*£ métaphor., " îcua ic nicquetza ", je le gronde, je le réprimande (Olm.).
Note : dans la forme dérivée 'cuahnâmiqui' on trouve un radical cuah- à la place de l'habituel cuâ-. Cf. l'alternance mâ-itl - mah.
Fuente:
2004 Wimmer