Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

icuac 

Paleografía: Iquac
Grafía normalizada: icuac
Traducción uno: Cuando, entonces
Traducción dos: cuando, entonces
Diccionario: Clavijero
Contexto:Iniquac, Iquac. Cuando, entonces. Iniquac huel titlanauhtoz àzo àhuel timoyolcuitiz, ihuan zanyeno iquac àhuel timopalehuiz, cuando estés agravado de la enfermedad, quizás no podrás confesarte, y aún entonces no podrás ayudarte. Iniquac mayanalo, zanno iquac necocolo. Cuando hay hambre, entonces hay también enfermedad. No iquac huelnoìquac, zannoìquac, zanyenoìquac. Entonces también.Inìquac timozahuaz, no ìquac, o zannoìquac, etcétera, timoteochihuaz. Cuando ayunas, entonces harás también oración. Quinìquac significa lo mismo que los antecedentes, si precede otra oración como en el último ejemplo. En vez de Quiniquac se puede usar de intlacàmo ìquac, o intlacàmo achicpa. Ahuel tipàtiz quinìquac, o intlacàmo iquac ticochiz, no puedes sanar, si antes no duermes, o hasta que duermas.
Fuente: 1780 Clavijero
Notas: P qua--


Entradas


icuac - En: 1547 Olmos_G    icuac - En: 1547 Olmos_G    icuac - En: 1551-95 Docs_México    icuac - En: 1551-95 Docs_México    icuac - En: 1551-95 Docs_México    icuac - En: 1565 Sahagún Escolio    icuac - En: 1571 Molina 1    icuac - En: 1571 Molina 1    icuac - En: 1571 Molina 2    icuac - En: 1580 CF Index    icuac - En: 1611 Arenas    icuac - En: 1645 Carochi    icuac - En: 1780 Clavijero    icuac - En: 1780 Clavijero    icuac - En: 17?? Bnf_362    icuac - En: 17?? Bnf_362bis    icuac - En: 17?? Bnf_362bis    icuac - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


IHCUAC - En: 2004 Wimmer    ihquac - En: 1611 Arenas    IQuac - En: 1571 Molina 2    Iquac - En: 17?? Bnf_362bis    Iquac - En: 17?? Bnf_362bis    iquac - En: 1565 Sahagún Escolio    Iquac - En: 1780 Clavijero    Iquac - En: 1780 Clavijero    îquac - En: 1580 CF Index    iquac - En: 1551-95 Docs_México    ìquäc - En: 1645 Carochi    yquac - En: 17?? Bnf_362    yquac - En: 1571 Molina 1    yquac - En: 1571 Molina 1    yquac - En: 1551-95 Docs_México    Yquac - En: 1547 Olmos_G    Yquac - En: 1547 Olmos_G    

Traducciones


al tiempo que / cuando - En: 1551-95 Docs_México    A ce moment là, quand. - En: 2004 Wimmer    cuando / después - En: 1611 Arenas    quando afirmando alguna cosa vel. entonces. aduerbio. - En: 1571 Molina 2    quando, pero su propria significacion es entonces, y mas si le precede Iniquac, o cosa equivalente - En: 17?? Bnf_362bis    vide supra Iquac, quando. Huel iquac. Huel no iquac. No iquac. Zan no iquac. Zan yê no iquac. Intlacamo iquac - En: 17?? Bnf_362bis    cuando (21) - En: 1565 Sahagún Escolio    Cuando, entonces - En: 1780 Clavijero    Véase Inìquac - En: 1780 Clavijero    III-33 - En: 1580 CF Index    cuando / después / como / después que / [cuando] / al tiempo / des que / entonces - En: 1551-95 Docs_México    cuando / entonces / (çan ye) nö ~, entonces al mismo tiempo / quin ~, entonces / quin ~, hasta que - En: 1645 Carochi    Quando; Entonces - En: 17?? Bnf_362    cuando; affirmando. - En: 1571 Molina 1    entonces; aduerbio. - En: 1571 Molina 1    cuando / [cuando] / a la sazón / entonces - En: 1551-95 Docs_México    Entonces - En: 1547 Olmos_G    Quando - En: 1547 Olmos_G    

Textos en Temoa

62r 1269

In ma çan oc huello onnemohua in tlalticpacqui ma çan oquihuiya Mopalnemohua on yehuan Tiox in quin icuac onnetemoloz a yn otiyaque ye ichan a ohuaya

1269. Que aún se pueda vivir en la tierra, que sólo sea con tranquilidad, tú, por quien se vive, Dios. Cuando seamos buscados, ya nos habremos ido a su casa. ±