ittilia
Paleografía:
ittilia, nitëtla
Grafía normalizada:
ittilia
Prefijo:
nitëtla
Traducción uno:
ver algo {de} alguien
Traducción dos:
ver algo {de} alguien
Diccionario:
Carochi
Contexto:VER ALGO {DE} ALGUIEN
Tleic tinechmoxïctia? cuixmà nën íca önimitzhuetzquilì, manocè itlà ötinëchittilî = como te me atreves? por ventura en algun tiempo me he reido contigo, ò me has visto en alguna liuiandad? (5.2.7)
--mochtïn cëcentlapal tlanacaztectin, mäxiquimittilì izçan izcëcentlapal innacaz, cuixmà oc oncàcâ? --caçanelli, ca àtle izcentlapal in nacaz, ca mochtïn yuhquê = --Todos tienen cortada la oreja del vn lado, mirales la oreja del vn lado, tienen la toda via? --verdaderamente, que les falta la oreja del vn lado, todos estan de la mesma manera (5.1.3)
Tleïca tinëchìtalhuia in notlàtlacöl: mäçan nocël xinëchïlhui, intlä itlà àqualli àyëctli tinëchittilia, nocè tinëchcaquilia = Por que dizes por ay mis pecados, por que me los descubres; dimelos à mi solo, si me ves, ò oyes de mi algo malo (3.14.2)
Fuente:
1645 Carochi