ittilia
Paleografía:
i[t]tilia, nic
Grafía normalizada:
ittilia
Prefijo:
nic
Tipo:
v.t.
Traducción uno:
saber / ver a
Traducción dos:
saber / ver a
Diccionario:
Alarcón
Contexto:SABER
§ Tla tiquitilican campa catqui, campa oya: àço hueca oya, ahço ayocmo neciz? onca? ye oc onca inami[c]tzin icnotlacatl. §
Si es por muger y por hija que falta, dicen: Sepamos donde está y donde se fue? (la mujer o la hija). Si se fue mui lejos? o no es assi sino que no se a ausentado, sino que se está queda la muger deste desdichado.
(V, 1 Del sortilegio de las manos, (336))
VER A
§ Tla tiquitilican teteo ipiltzin: aquin oquihuicac, acoquichtequili ytonaciyotzin, anoço, yyolcatzin. §
Para ojo de humo, en el mismo lugar diçen: Veamos al hijo de los dioses quien le llebo y quien le humo [hurto] su maiz, o su animalsillo, si es bestia la hurtada.
(V, 1 Del sortilegio de las manos, (335))
Fuente:
1629 Alarcón
Notas:
[-- ]--