ittilia
Paleografía:
it[t]ilia, nicno
Grafía normalizada:
ittilia
Prefijo:
nicno
Tipo:
v.bi.
Traducción uno:
ver (Rev. de itta)
Traducción dos:
ver (rev. de itta)
Diccionario:
Docs_México
Contexto:VER (REV. DE ITTA)
§ Niman nezqui yn tlalli no quinmotlatlanilli ceceyaca quimotili yn Apepetzatl ytenpan ualpeua necoc cenpoualli ynemac Yztactecuihtli ya uecauhtica yn quipia auh in ascan quipia yn ipiltzin ytoca Ana. §
Y paresció las tierras despues que les hobo preguntado uno a uno y vido que [a orillas de] lo que se llama Apepesal [es] donde comyensan quarenta brazas que son [ las que les fue dado en suerte] a Yztacteutli [hace ya tiempo que las tiene y ahora las] tiene su hija Ana.
(Información tomada por el juez de residencia Lucas García a los que estaban trabajando en la tierra llamada Tolpan, junto al río Apepetzatl, Año 1557, [3])
§ Auh in iquescan quimotili yn juez yn tlalli ytlal Piltzintecuihtli ya ysquich cauitl quipiya yn ipiltzin ytoca Gabriel Ypanmiquiz. §
Y en (las tres partes de tierra) [el tercer lugar] vido el juez ques tierra de Piltzin Tecuihtli todo el tiempo las a poseydo su hijo Graviel Ypanmiquiz.
(Información tomada por el juez de residencia Lucas García a los que estaban trabajando en la tierra llamada Tolpan, junto al río Apepetzatl, Año 1557, [5])
§ Ynic nauhcan quimotili yn juez Atezcapan poui za matlatlacmatl yn quichiua. §
Y en (las quatro partes) [el cuarto lugar] que vido el juez son de Atescapan que tiene diez brazas.
(Información tomada por el juez de residencia Lucas García a los que estaban trabajando en la tierra llamada Tolpan, junto al río Apepetzatl, Año 1557, [6])
Fuente:
1551-95 Docs_México
Notas:
[-- ]--