itzocan
Paleografía:
ITZUCAN
Grafía normalizada:
itzocan
Traducción uno:
"Donde se pintaban o embijaban la cara"
Traducción dos:
Diccionario:
Durán
Contexto:ITZUCAN : "Donde se pintaban o embijaban la cara"
(Izucan)
[En la parte correspondiente a los sacrificios y honores a Quetzalcóatl, dice] Al banquete solemne de este esclavo se juntaban los mercaderes todos que trataban en todo género de mercaderías, especialmente en comprar, y vender esclavos, ofreciendo cada año este esclavo para semejanza de este dios suyo, comprándole de comunidad en el tianguiz de Azcapotzalco, o en el de § Itzucan § , que era el tianguiz más reputado para los esclavos y en ningún otro se podía vender. (T.I, p. 64)
...es de notar agora de los esclavos que se venden en aquellas ferias que dije de Azcapotzalco y de § Izucan § . De los cuales esclavos notaremos algunas dignas de poner en memoria. Cuanto a lo primero, es de saber que, para honra de los dioses, como hemos venido notando, en todas las fiestas mataban hombres y mujeres; los unos de éstos, eran esclavos comprados en los mercados, para el solo efecto de que ellos representasen dioses y, después de haberlos representado y purificado a aquellos esclavos, y uno, por un año entero; otros, cuarenta días, otros, nueve; otros, siete. Después de haberlos honrado y servido en nombre del dios que representaban, al cabo los sacrificaban, cuyas víctimas eran. (T.I, p. 181)
Fuente:
1579 Durán
Notas:
zu--