mani
Paleografía:
MANI
Grafía normalizada:
mani
Tipo:
_v.i.__v.i._
Traducción uno:
v.inanimé, être étendu. / v.i., se trouver.
Traducción dos:
v.inanimé, être étendu. / v.i., se trouver.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:mani > man.
*£ v.inanimé, être étendu.
Ce verbe s'emploie pour les choses en général plates, étendues, comme l'eau, une plaine, les localités qui ont beaucoup d'habitations. ainsi que pour les personnes et les animaux qui sont en grand nombre. RSG 47-48.
Angl., to extend, to be; to extend over a surface; to be sitting (said of flat-bottomed objects). R.Andrews Introd 451.
Allem., gestreckt hingestellt, ausgebreitet sein; (Zeit) sich hinziehzen; da sein, sich wohlbefinden.
Comme auxiliaire, drück die Dauer eines Zustandes oder die Gewohnheit eines Handelns aus. SIS 1950,294.
" ôme mani ", qui se présente comme deux. Launey II 188.
" îpan ommîxêuh, ic mocueptihuetz in toctli ôme mani, mâxaltic, in quitôcâyôtiah mîllaheah xolotl ", il se transforma, il se changea en tige double, divisée, que les agriculteurs appellent xolotl. Launey II 188.
" in îxquich têâchcâhuân, in têlpôchtequihuahqueh, îhuân in têlpôpôchtin cecni manih in mihtôtiah, motênêhua mocôcôloah ", tous les maîtres des jeunes gens, les jeunes guerriers et les jeunes gens se regroupent en un endroit quand ils dansent, on dit qu'ils serpentent - all the masters of the youths, the young seasoned warriors, and the youths were spread out elsewhere as they dansed what is called the serpent danse. Sah2,75.
" yehhuâtl in huêyi âtl totlân mani nicân mexihco ", c'est le grand lac qui s'étend ici près de Mexico - this is the great lake which stretches about us here in Mexico. Sah12,2.
" iuhquin tezcatl îcpac mani ", il y avait comme un miroir sur sa tête - in its head was as it were a mirror. Sah12,3.
" châlchiuhcôzcapetlatl nepantlah mantiuh teôcuitlacomalli ", un collier de jade tressé au milieu duquel un disque d'or est posé. Sah12,11.
" nô îpan mantiuh tezcacuitlapilli ", il a aussi sur lui un miroir dorsal. Parure de Tezcatlipoca. Sah12,12.
" îhuân châlchiuhcôzcapetlatl zan no teôcuitlacomalli in înepantlah mantiyah ", et un collier en jade tressé où est posé au milieu un disque d'or. Parure de Quetzalcoatl. Sah12,12.
" nepantlah mantiuh in teôcuitlacomalli ", au milieu duquel est placé un disque d'or. Rencontre avec Cortès. Sah12,15.
" ca aoc maniz in âltepêtl côlhuahcân ", car la communauté de Colhuahcan ne subsistera plus. W.Lehmann 1938,157.
*£ v.i., se trouver.
" cectlapal manih in tenochcah nô cectlapal manih in tlatilôlcah ", d'un côté se trouvent les mexicains et de l'autre se trouvent ceux de Tlatelolco. Sah2,101.
" mochi tlâcatl quimonitta in tlatzintlân mani ", tous les gens qui se trouvent au pied (de la pyramide) les regardent - all those spread out at the (pyramid) base watched them. Sah9,67.
" in cihuah zan tlahtic in manih ", les femmes restent bien au centre. Sah2,74.
Fuente:
2004 Wimmer