Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

mauhtia 

Paleografía: Tamactia
Grafía normalizada: mauhtia
Prefijo: ta
Tipo: r.n.
Traducción uno: Harrear
Traducción dos: harrear
Diccionario: Cortés y Zedeño
Fuente: 1765 Cortés y Zedeño
Folio: 087
Columna: A
Notas: mactia mactia--


Entradas


mauhtia - En: 1547 Olmos_V ?    mauhtia - En: 1547 Olmos_V ?    mauhtia - En: 1565 Sahagún Escolio    mauhtia - En: 1565 Sahagún Escolio    mauhtia - En: 1571 Molina 1    mauhtia - En: 1571 Molina 1    mauhtia - En: 1571 Molina 1    mauhtia - En: 1571 Molina 1    mauhtia - En: 1571 Molina 1    mauhtia - En: 1571 Molina 1    mauhtia - En: 1571 Molina 1    mauhtia - En: 1571 Molina 1    mauhtia - En: 1571 Molina 2    mauhtia - En: 1571 Molina 2    mauhtia - En: 1611 Arenas    mauhtia - En: 1611 Arenas    mauhtia - En: 1629 Alarcón    mauhtia - En: 1645 Carochi    mauhtia - En: 1692 Guerra    mauhtia - En: 1692 Guerra    mauhtia - En: 1765 Cortés y Zedeño    mauhtia - En: 1765 Cortés y Zedeño    mauhtia - En: 1765 Cortés y Zedeño    mauhtia - En: 1765 Cortés y Zedeño    mauhtia - En: 1765 Cortés y Zedeño    mauhtia - En: 1780 ? Bnf_361    mauhtia - En: 1780 ? Bnf_361    mauhtia - En: 1780 ? Bnf_361    mauhtia - En: 1780 ? Bnf_361    mauhtia - En: 1780 Clavijero    mauhtia - En: 17?? Bnf_362    mauhtia - En: 17?? Bnf_362    mauhtia - En: 17?? Bnf_362    mauhtia - En: 17?? Bnf_362    mauhtia - En: 1984 Tzinacapan    mauhtia - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


kimoujtia - En: 1984 Tzinacapan    Mactia - En: 1765 Cortés y Zedeño    mauhtia, nino - En: 1629 Alarcón    Mauhtia, nino - En: 1571 Molina 2    mauhtia, nino - En: 1565 Sahagún Escolio    mauhtia, nino - En: 1611 Arenas    Mauhtia, nino. - En: 1780 ? Bnf_361    Mauhtia, nite - En: 1780 Clavijero    mauhtia, nitë - En: 1645 Carochi    Mauhtia, nite - En: 1571 Molina 2    Mauhtia, nite. - En: 1780 ? Bnf_361    mauhti[a], nino - En: 1611 Arenas    Momactia - En: 1765 Cortés y Zedeño    momahtia - En: 17?? Bnf_362    Momauhtia - En: 1765 Cortés y Zedeño    momauhtia - En: 17?? Bnf_362    momauhtia - En: 17?? Bnf_362    Momauhtia. - En: 1780 ? Bnf_361    nimomahtia - En: 1692 Guerra    nimomauhtia - En: 1692 Guerra    nino, mauhtia - En: 1571 Molina 1    nino, mauhtia - En: 1571 Molina 1    nino, mauhtia - En: 1571 Molina 1    nino, mauhtia - En: 1571 Molina 1    nino, mauhtia - En: 1571 Molina 1    ninomauhtia - En: 1547 Olmos_V ?    ninomauhtia - En: 1547 Olmos_V ?    nite, mauhtia - En: 1571 Molina 1    nite, mauhtia - En: 1571 Molina 1    nitemauhtia - En: 1571 Molina 1    Nitemauhtia. - En: 1780 ? Bnf_361    Tamactia - En: 1765 Cortés y Zedeño    Temactia - En: 1765 Cortés y Zedeño    {mauhtia, nino - En: 1565 Sahagún Escolio    

Traducciones


Asustar - En: 1984 Tzinacapan    Espantar - En: 1765 Cortés y Zedeño    v.réfl., avoir peur, être terrifié. / v.t. tê-., effrayer, faire peur. / v.t. tla-., avec préf.objet indéfini, inspirer la terreur, le respect ou de la crainte. - En: 2004 Wimmer    Admirarse, esto significa propriam[ent]e à sombrarse ó espantarse - En: 17?? Bnf_362    atreverse de miedo / errar por espanto - En: 1629 Alarcón    auer miedo. preterit: oninomauhti. - En: 1571 Molina 2    temer el peligro del p[art]o, pt. oninomauhti. (6+) / temer, pt. oninomauhti (33) - En: 1565 Sahagún Escolio    espantarse / temer / estar espantado - En: 1611 Arenas    Espantarse, temer, miedo haver, y espeluzarse, õ temblar, y estremecerse todo el cuerpo, tomandome grima de miedo. - En: 1780 ? Bnf_361    Espantar, atemorizar - En: 1780 Clavijero    espantar a alguien - En: 1645 Carochi    espantar a otro. preterito: onitemauhti. - En: 1571 Molina 2    Asombrar, admirar, escandalizar, ó espantar á otro. - En: 1780 ? Bnf_361    tener miedo - En: 1611 Arenas    Azorarse - En: 1765 Cortés y Zedeño    Rezar - En: 17?? Bnf_362    Temer con pavor - En: 1765 Cortés y Zedeño    Tener miedo - En: 17?? Bnf_362    Temer algo; Espeluzarse de miedo; Amedrentar - En: 17?? Bnf_362    Espeluzado. - En: 1780 ? Bnf_361    yo tengo miedo - En: 1692 Guerra    yo tengo miedo - En: 1692 Guerra    espantarse. - En: 1571 Molina 1    miedo auer. - En: 1571 Molina 1    espeluzarse. - En: 1571 Molina 1    temblar o estremecerse todo el cuerpo de miedo, o tomando me grima. - En: 1571 Molina 1    temer. - En: 1571 Molina 1    aver miedo - En: 1547 Olmos_V ?    Aber miedo - En: 1547 Olmos_V ?    assombrar a otro. - En: 1571 Molina 1    admirar, escandalizar o espá[n]tar a otro. - En: 1571 Molina 1    miedo poner. - En: 1571 Molina 1    Miedo poner - En: 1780 ? Bnf_361    Harrear - En: 1765 Cortés y Zedeño    Assombrar espantar - En: 1765 Cortés y Zedeño    temer, pt. oninomauhti} - En: 1565 Sahagún Escolio    

Textos en Temoa