Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

ocuillan 

Paleografía: OCUILAN
Grafía normalizada: ocuillan
Traducción uno: *AP *T
Traducción dos: *ap *T
Diccionario: Tezozomoc
Contexto:OCUILAN
Y en donde estas bozes dieron era desde Axochco, hasta estar estendidos todos los tepanecas llegauan en pueblo de Ocuilan y en Xalatlauhco y Atlapulco, a donde llegaron huyendo los tepanecas cuyuaques (f:018v.)

Y llegados a Mexico los prençipales de Cuetlaxtlan y tuchpanecatl y tziuhcoacatl y Tuçapan, y luego binieron los de Cuauhnahuac, [78v¾] Yauhtepec, Huaxtepec, Yacapichtlan, y luego los de los pueblos más baxos, Cohuayxtlahuacan y Huitzocco y Tepecuacuilco, Tlachmalaca, Nuchtepec, Tzacualpan, Tlachco, Yztapan; tras ellos todos los ofigiales de obras mecánicas (toltecas), mayordomos, Chiauhtla y Piaztlan, Teotlalco, Cuitlatenanco, Cuahuapazco y Xochihuehuetlan y Olinalan, Tialcoçauhtitlan y Matlatzinco, Tlacotepec, Calimayan, Tepemaxalco, Teotenanco, todos estos, sus mayordomos, y Malinalco, Ocuilan, lleuando por delante el mayordomo mayor de Tiçoçic, llamado Petlacalcatl (f:078v.)

E llegado a Tlapulco, bienen todos los pueblos y prençipales de ellos hazerle rresçibimiento a Ahuitzotl, los de Tenançingo, Ocuilan y xochiacque, Atlatlauhcan, Tzoquiçinga, Coatepec, Xalatlauhco (f:101v.)

Y así, fueron luego mensajeros a todos los pueblos de Coatlalpan y a la Tierra Caliente que agora llaman del Marquesado, Chalco, Xochimilco, Cuitlabaca, Mizquic, Culhuacan, Yztapalapan y a Matlatzinco y montes, Xilotepec, Chiapan, Maçahuacan, Xocotitlan, Xiquipilco, Cuahuacan, Çila, Ocuilan, finalmente, de todos los pueblos sujetos a a la corona mexicana (f:102r.)

E luego, dho esto, començaron a caminar por su orden, saliendo de una calle, pasando el templo, arrodillándose todos, umillándose al Huitzilopochtli, yendo por la puerta del gran palaçio, [104r=] guiándolos cada çiento un mayoral llaman tecnenenque, achcacauhtin tequihuaques, y esto con un rresonido de gemidos, lloros, solloços, que dauam gran dolor y conpasión, en espeçial unas mugeres con otras, lleuando cargadas las mugeres sus criaturas pequeñas y los mayorçillos lleuauan de braço, cargados los maridos de sus rropas y esteras en que dormir, tomando la delantera los tamemes para boluerse otra bes con los prençipales, yendo primero los mexicanos, tras ellos los de Aculhuacan y luego tepanecas, Coatlalpan, los de Tierra Calliente, Chalco y los de las chinanpas y los de Nauhteuctli, Cuauhtla, monteros, Matlatzinco, Ocuilan, Tenançingo, Maçahuacan, Xocotitlan, Chiapan, Xilotepec, Xiquipilco, Cuahuacan, con todos los demás pueblos (f:103r.)

E dende en adelante, comiençan de benir de muchos pueblos sus basallos a darle el parabién de su buena benida, fueron serranos de Xocotitlan, Xilotepec, Tenançingo, Malinalco, Ocuilan, totoltecas, Coatlalpan, finalmente, de todos los pueblos suxetos, y cada un pueblo su preste tanto como su tributo cotidiano, que paresçía que el que ésta no hazía no ganaba perdones y aun les castigauan a los que no benían a ello y les desterraban de sus propios pueblos (f:127v.)

OCUILLAN
Y asimismo fueron a ello mensajeros a todos los pueblos de Cuyuacan, Suchimilco, Mizquic, Cuitlahuac, Culhuacan y Nachteuctli, son los de Yztapalapan, Mexicaçingo, Huitzilopochco, Chalco, Tlalhuic, de los de Tierra Calliente, que es todo el Marquesado, y fuera del Matlatzinco y los montes, Tenançingo, Malinalco, Ocuillan, Xilotepec, Chiapa, Xocotitlan, Maçahuacan Xiquipilco, Cuahuacan, en efeto, hasta los pueblos de Tulançingo y Otomíes y Meztitlam fueron de todo abisados con la breuedad, y sobra de matalotaxe, por ser largo el camino (f:105v.)

OCUILA
Y para esto tengo acordado que ay muchos yngrománticos Tierra Caliente, como son los pueblos de Cuauhnahuac, Yauhtepec, Guaxtepec y Acapichtlan, Xohuitoco, Ocuila y Malinalco, Tenançingo, grandes hechizeros y cantadores que comen los coraçones de los hombres biuos y lleuan a cuestas de noche durmiendo, ban cantados (f:160v.)


Fuente: 1598 Tezozomoc
Notas: ch-- iui-- c$-- Esp: (-- Esp: )-- Esp: yn--


Entradas


ocuillan - En: 1580 CF Index    ocuillan - En: 1598 Tezozomoc    ocuillan - En: 2004 Wimmer    

Descomposición


ocuil-lan

Palabras


ocuilan    ocuilana    ocuilcuacua    ocuilcuacua[n]    ocuilcuahuitl    ocuilcualo    ocuilcualoa    ocuilcualoc    ocuili    ocuilicpatl    ocuilin    ocuilin +    ocuilin cuacuahue    ocuilincuacuahue    ocuilitzintli    ocuiliztac    ocuillazolli    ocuilli    ocuillo    ocuillo in tlapilchihualli    


aaztitlan    acallan    acapichtlan    acapixtlan    acatemalacatitlan    acatitlan    acatlan    acatzalan    acatzintlan    acatzitzintlan    acaxochitlan    aceltitlan    achcatlan    achiyotlan    aciltitlan    acocotlan    acpatitlan    acxotlan    ahatlan    ahaztitlan    


Paleografía


OCUILAN - En: 1598 Tezozomoc    ocujllan - En: 1580 CF Index    

Traducciones


*AP *T - En: 1598 Tezozomoc    Chef lieu d'une province tributaire située dans à la frontière de l'Etat de México aux frontières des Etats du Morelos et du Guerrero, elle occupait la région au Sud du volcan El Nevado de Toluca (anciennement Tzinantecatl). - En: 2004 Wimmer    VIII-2 - En: 1580 CF Index    

Textos en Temoa

53v 1066

Yn otépeuh Axayaca nohuian Matlatzinco Malinalco Ocuillan Tequaloya Xôcotitlan mlviii nican ohualquiçaco Xiquipilco oncan oquimetzhuitec ce otomitlmlix ytoca Tlilatl auh in oahcico quimilhui icihuahuan xitlacencahuacan in maxtlatl in tilmatli etcetera mlx Anquimacazque amoquichui oquinenotzallanmlxi ma huallauh yn otomitl yn onechmetzhuitecmomauhtihtica in otomitl quittoa anca ye nechmictizque quihualhuica in huepantli in tlaxipehualli in maçatl ic quitlapaloco in Axaya momauhtitihuitz auh çan oquitlauhtique yn icihuahuan Axayaca  

1066. Por todas partes hizo conquistas Axayácatl en Matlatzinco, en Malinalco, en Ocuillan, en Tecualoyan, en Xocotitlan. Aquí vino a salir en Xiquipilco, allí lo golpeó en la pierna un otomí, su nombre era Tlílatl. Y vino éste a acercarse, dijo a sus mujeres: “Preparad un braguero, una capa, se los daréis a vuestro señor.”mlxii Axayácatl exclamó: "Que venga el otomí, el que me hirió en la pierna". ± Tuvo miedo el otomí, dice "ya me matarán." Trae un grueso madero, un venado desollado, con esto vino a saludar a Axayácatl, viene espantado. Y sólo sus mujeres hicieron súplica a Axayácatl. ±


Glifos en Tlachia

Tlachia [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [ref del 08-05-2024]. Disponible en la Web https://tlachia.iib.unam.mx/datos-glifos/ocuillan