Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

opan 

Paleografía: OHPAN
Grafía normalizada: opan
Traducción uno: Sur un chemin.
Traducción dos: sur un chemin.
Diccionario: Wimmer
Contexto:ohpan, locatif sur oh-tli.
Sur un chemin.
" âpan, ohpan nemi, ahuîlnemi, ahuîlquîztinemi, mahahuîltia ", elle se promène au bord de l'eau, sur les chemins, elle s'adonne au plaisir, c'est une courtisane, une fille de joie - she is a loiterer, given to pleasure; a courtesan, given to amusement. Est dit d'une mauvaise fille. Sah10,3.
Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


opan - En: 1580 CF Index    opan - En: 1580 CF Index    opan - En: 2004 Wimmer    

Descomposición


o-pan

Palabras


o    o +    o anquimihioyohuiltique    o o o    oa    oaacic    oaaqui    oac    oaca    oacalihui    oacaliuhqui    oacaltic    oacaltitla    oacaltonco    oacalxochitl    oacalxochyo    oacca    oaccatontli    oaceuhque    oachica    


acapan    acaquilpan    acatl yacapan    acellopan    achcauhpan    achichiacpan    achichiapan    achichiyacpan    achto tepan    acolpan    acoquilpan    acpaxapopan    actimoteca, tepan    acuitlapan    ahahuializpan    ahahuilizpan    ahahuilpan    ahuatepan    ahuatzalpan    ahuecapan    


oamopan    oapalpan    oc izquitlamantli nepapan    ocachi tlaixpan    occepan    oceloapan    ocelopan    ocelopetlapan    ocelotlapan    ocozcatlapan    ohuapan    oicpalpan    oimpan    oipan    oixpan    omohuipan    omopan    omotlapan    ompan    oncan ipan    

Paleografía


OHPAN - En: 2004 Wimmer    upan - En: 1580 CF Index    vpan - En: 1580 CF Index    

Traducciones


Sur un chemin. - En: 2004 Wimmer    X-56 - En: 1580 CF Index    X-3 - En: 1580 CF Index    

Textos en Temoa

252r 71

Auh niman yc peuh yn yemea yn nahui atoyatl; yn ompa hualquìquiz yn xochinetlamachtilcalpan Parayso, yn càhuilia yn ixquich cemanahuactlalli. ¡Yyo tzompantepetle! macihui yn opan huetzca yèhuatl, ynic oc hualca tlecoc, acoquiz, ynin tlapaliuhcauh, ynin chicahuaca tiàcauh yn Israel tlaca,

Por eso luego comenzaron a emerger los cuatro ríos; @+En esta parte alude a la parte correspondiente al Paraíso que dice: “Salía de Edén un río que regaba el jardín y de allí se partía en cuatro brazos. El primero se llamaba Pisón, y es el que rodea toda la tierra de Evila, donde abunda el oro, un oro muy fino, y a más también bedelio y ágata; y el segundo se llama Guijón, y es el que rodea toda la tierra de Cus; el tercero se llama Tigris y corre al oriente de Asiria; el cuarto es el Éufrates”. Génesis 2: 10-14.-@ fluirán allá en la casa florida del Paraíso; le concede todo el universo terrenal. ¡Oh cerro de las calaveras! aunque se burló de él, por eso este valiente, este justo y esforzado señor de los judíos ascendió, se elevará a las alturas


Glifos en Tlachia

MH: COYOTZINCO - 387_574r

Glifo - 387_574r_35

Lectura: opan


Descomposicion: o-pan

Contacto: labios

Parte no expresada: pan,

Cita: opâ

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_574r_35

opan 

Paleografía: OHPAN
Grafía normalizada: opan
Traducción uno: Sur un chemin.
Traducción dos: sur un chemin.
Diccionario: Wimmer
Contexto:ohpan, locatif sur oh-tli.
Sur un chemin.
" âpan, ohpan nemi, ahuîlnemi, ahuîlquîztinemi, mahahuîltia ", elle se promène au bord de l'eau, sur les chemins, elle s'adonne au plaisir, c'est une courtisane, une fille de joie - she is a loiterer, given to pleasure; a courtesan, given to amusement. Est dit d'une mauvaise fille. Sah10,3.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/58556

MH: COYOTZINCO - 387_574r

Elemento: otli


Sentido: camino

Valor fonético: o

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.14.04

otli 

Paleografía: ohtli
Grafía normalizada: otli
Tipo: r.n.
Traducción uno: camino
Traducción dos: camino
Diccionario: Arenas
Contexto:CAMINO
cuix yeomochichiuh inohtli = [¿]està adereçado el camino[?] (Cosas que se offrecen preguntar a alguno, que se encuentra en el camino, caminando: 1, 35)

cuix onca occe ohtli qualli = [¿]ay otro camino mejor[?] (Cosas que se offrecen preguntar a alguno, que se encuentra en el camino, caminando: 1, 34)

onca occé ohtlí ahmo cenca huehca = ay otro camino mas cerca (Cosas que se offrecen preguntar a alguno, que se encuentra en el camino, caminando: 1, 34)

cuix yehuatl[ ]in in[ ]ohtli = [¿] es este el camino[?] (Cosas que se offrecen preguntar a alguno, que se encuentra en el camino, caminando: 1, 34)

ohtli = camino (Nombres de cosas del campo: 1, 40)

cuix qualli ic[ ]ca inohtli = [¿]está bueno el camino[?] (Cosas que se offrecen preguntar a alguno, que se encuentra en el camino, caminando: 1, 34)

xinechmachti in ohtli = enseñame el camino (Cosas que se offrecen preguntar a alguno, que se encuentra en el camino, caminando: 1, 35)

catlehuatl in[ ]ohtli in ompa hanoço nepa = [¿]qual es el camino para tal, o tal parte[?] (Cosas que se offrecen preguntar a alguno, que se encuentra en el camino, caminando: 1, 34)

quenami inohtli = [¿]como está el camino[?] (Preguntas que se suele[n] hazer a un viandante: 1, 36)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: ht--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11220

MH: COYOTZINCO - 387_574r

Elemento: xocpalmachiyotl


Sentido: huella de pie

Valor fonético: o

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.04.03

xocpalmachiyotl 

Paleografía: XOCPALMACHIYOTL
Grafía normalizada: xocpalmachiyotl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Trace de pied.
Traducción dos: trace de pied.
Diccionario: Wimmer
Contexto:xocpalmachiyôtl Trace de pied.
Pisada o patada. Molina II 160v.
Form : nom composé sur machiyotl et xocpal-li.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/76866

Tlachia [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [ref del 03-10-2024]. Disponible en la Web https://tlachia.iib.unam.mx/datos-glifos/opan