pohui
Paleografía:
POHUI
Grafía normalizada:
pohui
Tipo:
_v.i.__v.i._
Traducción uno:
pôhui > pôuh. / v.i., avec ou sans 'îpan', servir de mais aussi appartenir à. / avec 'îtech', appartenir à. / avec un autre locatif, appartenir à être affecté à. / v.i., être estimé, apprécié. / tlapôhui > tlapôuh. / v.inanimé, s'ouvrir.
Traducción dos:
pôhui > pôuh. / v.i., avec ou sans 'îpan', servir de mais aussi appartenir à. / avec 'îtech', appartenir à. / avec un autre locatif, appartenir à être affecté à. / v.i., être estimé, apprécié. / tlapôhui > tlapôuh. / v.inanimé, s'ouvrir.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:deux entrées
1. £ pôhui > pôuh.
*£ v.i., avec ou sans 'îpan', servir de mais aussi appartenir à.
" tzilacayohtli tlaîxtlapanqui tlaittitatactli: îmîxpan mamanca châlchiuhxicalli îpam pôhuiya ", des calebasses tachetées de vert fendues en deux et creusées reposaient devant (les Tecpicmeh), elles servaient de coupes de jade - green spotted gourds, splitt in two and corred rested before (the Tepicmeh); these served as greenstone bowls. Sah1,48.
" in tlâlticpac tlâcah, in ahmo quimîximachiliah in dios ca ahmo tlâcah îpan pôhui ", les gens d'ici qui ne connaissent pas Dieu ne sont pas comptés parmi les hommes - the people here on earth who know not God are not counted as human. Sah1,55.
" iuhquimmâ îtzoncal pôhuiya in tlazohihhuitl teôquechol ", comme si sa chevelure consistait en plumes précieuses du flamant rose - the precious red spoonbill feathers served as his headdress. Décrit celui qui incarne Xipe Totêc. Sah9,69.
" in iuhqui oidoresmeh îpan pôhuiyah ", ils faisaient office (comme) de juges. Est dit des deux frères d'Axayacatl. Cronica Mexicayotl 115.
*£ avec 'îtech', appartenir à.
" inin mahtlâctetl omê in tônalli, in iuhquin îtlahuilânhuân mochîhua, in îtech pôhui ", il est comme le chef de ces 13 jours qui lui appartiennent - it came as the leader of this group of thirteen days which belonged with it. Désigne le rapport du jour 1 Cipactli aux 12 suivants qui avec lui constituent sa treizène. Sah4,2.
" in quetzalcôâtl totêc tlamacazqui îtech pôhuiya in huitzilopochtli ", (le prêtre nommé) Quetzalcoatl totec tlamacazqui appartenait à Huitzilopochtli - the Quetzalcoatl (priest called) Totec Tlamacazqui was dedicated to Uitzilopochtli. Sah3,69.
" yacattiuh in huentli in îtech pôhui xiuhtêuctli ", d'abord vient l'offrande qui appartient à Xiuhteuctli. Décrit l'ordonnance du banquet. Sah9,28.
" in îtech pôhui in iyahcâtêuctli îxpan in commanah tlacualli ", ils disposent devant Yacateuctli la nourriture qua lui revient. Avant que ne commence le banquet. Sah9,28 (iiacatecutli).
" nô mihtotiah in cihuah in îtech pôhuiyah in xilonen ", les femmes qui appartenaient à Xilonen dansaient aussi. Sah2,104.
" in côâtlân calpôlli îtech pôhuiyah ", ceux qui appartenaient au quartier de coatlan. Sah2,57.
*£ avec un autre locatif, appartenir à être affecté à.
" intlâ têlpôchpan pôhuiz piltôntli in ahnôzo cihuâpiltôntli ", si un petit garçon ou une petite fille est destinée à l'établissement d'éducation pour la jeunesse. Sah6,209.
*£ v.i., être estimé, apprécié.
" ahtle nompôhui ", je ne suis nullement considéré.
" ahtle " ou " ahcân ompôhui ", on n'en fait aucun cas, il n'est pas estimé; c'est insuffisant, incomplet.
Pâlir, s'altérer, passer, en parlant des couleurs.
2. £ tlapôhui > tlapôuh.
*£ v.inanimé, s'ouvrir.
Est dit de l'anus. Sah10,122.
" tlapôhui in nîx, in noyôlloh ", mon intelligence, mon jugement se forme.
R.Siméon 351.
Fuente:
2004 Wimmer