Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

polihui 

Paleografía: POLIHUI
Grafía normalizada: polihui
Tipo: _v.t.__v.i.__v.imp._
Traducción uno: v.i. ou v.inanimé, périr, disparaître. / v.t. tla-., perdre une chose. / v.impers., avec préf. tla-., " tlapolihui ", tout se perd (Car.).
Traducción dos: v.i. ou v.inanimé, périr, disparaître. / v.t. tla-., perdre une chose. / v.impers., avec préf. tla-., " tlapolihui ", tout se perd (car.).
Diccionario: Wimmer
Contexto:polihui > poliuh.
*£ v.i. ou v.inanimé, périr, disparaître.
R.Andrews Introd 465.
se perdre, se détruire, manquer, être absent, se coucher, se dissiper.
" polihui noyôlloh ", je m'évanouis.
" nâppan polihui ", elle disparaît pendant quatre jours.
Est dit de l'étoile Vénus. Sah7,11.
" zan îxpan ompolihui ", elle disparaît de devant lui.
Est dit du présage cuitlapantôn. Sah5,179.
" îmîxpan polihui in âtlâcah ", il disparaît des yeux des gens de la lagune. Est dit du grébe qui plonge. Sah11,31.
" ahmo zan quêxquich in polihui xocotamalli ", il ne s'y consomme pas une petite quantité de tamales aux fruits. Launey II 246.
" in quên ôpoliuh, in quênin ôxixitîn, ômomoyâhuac mochi oncân mihtôz ", comment ils disparurent, comment ils se dispersèrent, séparpillèrent, tout sera rapporté là - how they were destroyed, how they dispersed and people fled, all (this) will be related there. Sah8,15.
" ye yehhuâtl in yôlcâyôtl, aoc tleh, ôyah, ôpoliuh ", quant aux vivres, il n'y en a plus, elles sont parties, disparues. Launey II 164.
" ca ye yâuh, ca ye polihui in mâcêhualli ", car le peuple s'en va. car le peuple périt.
A cause de l'épidémie. Sah6,2.
" cuix mâ polihuiz in cuitlapilli, in ahtlapalli, in mâcêhualli ", faut-il que la queue et les ailes, le peuple, s'en aille disparaisse ? Launey II 164.
" quincaquîtia inic yâôtlahtoah inic polihuiz ce âltepêtl ", il leur notifie de déclarer la guerre afin de détruire une cité - he notified them to proclaim war in order to destroy a (certain) city. Sah8,52.
" in ihcuâc ompoliuh âltepêtl ", quand la cité fut vaincue - when the city had been overcome. Sah8,53.
" in ye quêzquitzonxihuitl poliuh tôllân, in îxquichica xihuitl de 1565 ", depuis combien de périodes de quatre cent ans Tula a été détruite jusqu'en l'année 1565 - how many four hundreds of years ago Tollan was destroyed up to (the present) year of 1565. Sah8,15.
" zan îhuiyan polihui, poliuhtihui ", lentement elle disparaît, elle disparaît graduellement - gradually he waned and proceeded to vanish.
Est dit de la lune qui décroît. Sah7,3.
" oc cequi ilcâuh, oc cequi poliuh ", il y a bien d'autres choses qui ont été oubliées, qui ont été perdues. Launey II 220 = Sah10,168.
" auh ye quinânquilîzquiah in conittaqueh ôpoliuh ", mais quand ils allaient lui répondre ce qu'ils ont vu a disparu - but when they would answer him, that which they looked at vanished.
Présages de l'arrivée des Espagnols. Sah12,3.
" in ôquimittac niman polihuiyah ", quand il les a vu aussitôt ils disparaissent - when he had beheld them they vanished.
Présages de l'arrivée des Espagnols. Sah12,3.
" ic polihui in tecihuitl ", ainsi la grêle disparaît. Sah5,192.
" aôc polihui in elôtl ", jamais ne manquent les épis de maïs.
Est dit de Tlalocan. Sah3,47 = Launey II 296.
" niman ic poliuh aocmo quittaqueh ", aussitôt il a disparu, ils ne l'ont plus vu - thereupon he vanished. No more did they see him. Sah12,34.
*£ v.t. tla-., perdre une chose.
*£ v.impers., avec préf. tla-., " tlapolihui ", tout se perd (Car.).
" tlapolihui nocamac ", je suis mort de faim et de soif, litt. la chose manque dans ma bouche.
Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


polihui - En: 1547 Olmos_G    polihui - En: 1547 Olmos_G    polihui - En: 1551-95 Docs_México    polihui - En: 1551-95 Docs_México    polihui - En: 1565 Sahagún Escolio    polihui - En: 1565 Sahagún Escolio    polihui - En: 1571 Molina 1    polihui - En: 1571 Molina 1    polihui - En: 1571 Molina 1    polihui - En: 1571 Molina 1    polihui - En: 1571 Molina 1    polihui - En: 1571 Molina 2    polihui - En: 1580 CF Index    polihui - En: 1580 CF Index    polihui - En: 1580 CF Index    polihui - En: 1595 Rincón    polihui - En: 1611 Arenas    polihui - En: 1611 Arenas    polihui - En: 1629 Alarcón    polihui - En: 1645 Carochi    polihui - En: 1692 Guerra    polihui - En: 1759 Paredes    polihui - En: 1780 ? Bnf_361    polihui - En: 1780 ? Bnf_361    polihui - En: 1780 Clavijero    polihui - En: 1984 Tzinacapan    polihui - En: 2002 Mecayapan    polihui - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


ni, poliui - En: 1571 Molina 1    ni, poliui - En: 1571 Molina 1    ni, poliui - En: 1571 Molina 1    ni, poliui - En: 1571 Molina 1    nipolihui - En: 1692 Guerra    non, poliui - En: 1571 Molina 1    polihui, 3 - En: 1759 Paredes    polihui, 3 - En: 1551-95 Docs_México    polihui, ni - En: 1611 Arenas    Polihui, ni - En: 1780 Clavijero    polihui, ni - En: 1629 Alarcón    polihui, ni - En: 1551-95 Docs_México    polihui, ni - En: 1645 Carochi    polihui. - En: 1595 Rincón    poliui - En: 1547 Olmos_G    poliui - En: 1547 Olmos_G    poliui - En: 1580 CF Index    poliui - En: 1565 Sahagún Escolio    poliui - En: 1984 Tzinacapan    Poliui, ni - En: 1571 Molina 2    poliui, ni - En: 1565 Sahagún Escolio    Poliui, ni. - En: 1780 ? Bnf_361    Poliui, non. - En: 1780 ? Bnf_361    poliuj - En: 1580 CF Index    polivi - En: 1580 CF Index    

Traducciones


fenecer, acabarse. - En: 1571 Molina 1    faltar no estar en casa. - En: 1571 Molina 1    perecer desaparecer o perderse. - En: 1571 Molina 1    morir. - En: 1571 Molina 1    yo falto - En: 1692 Guerra    trasponerse. - En: 1571 Molina 1    faltar / hacer falta / perder - En: 1611 Arenas    v.i. ou v.inanimé, périr, disparaître. / v.t. tla-., perdre une chose. / v.impers., avec préf. tla-., " tlapolihui ", tout se perd (Car.). - En: 2004 Wimmer    faltar; perderse - En: 2002 Mecayapan    borrarse / faltar / perder - En: 1759 Paredes    faltar / gastarse - En: 1551-95 Docs_México    faltar - En: 1611 Arenas    Acabarse o faltar - En: 1780 Clavijero    partirse - En: 1629 Alarcón    andar perdido - En: 1551-95 Docs_México    perderse / faltar / perecer - En: 1645 Carochi    perderse. - En: 1595 Rincón    perderse - En: 1547 Olmos_G    destruyese - En: 1547 Olmos_G    I-82(2), V-192, VII-3 11 19 24 41 63, IX-42 - En: 1580 CF Index    desparecer, pt. opoliuh (44-) - En: 1565 Sahagún Escolio    Desaparecer, hacer falta - En: 1984 Tzinacapan    perecer, o desaparecer, operderse y destruirse. prete: onipoliuh. - En: 1571 Molina 2    desaparecerse, pre. onipoliuh. (3) - En: 1565 Sahagún Escolio    Fenecer o acabarse; faltar no estar en casa; morir; perder, desaparecer, o perderse. - En: 1780 ? Bnf_361    Trasponerse - En: 1780 ? Bnf_361    VI-2 12(2), VIII-7 - En: 1580 CF Index    III-8 47 65, IV-44, VI-36 39 175 176 244(2), X-165 181, XI-31 181 254 - En: 1580 CF Index    

Textos en Temoa

26r 475

Nocniuh nocniuh ye y aço nellin nocniuh çan itlatoltzin çan ic tontonequi y yehuaya ye ica noconelnamiqui oa ma iuhta man polihui a yz can toxochiuh a ohuaya ohuaya

475. Amigo mío, amigo mío, ¿acaso en verdad mi amigo? Que sólo por su palabra nos necesitamos. Por esto lo recuerdo, ojalá que así no perezcamos;cdlxxii he aquí nuestras flores.