Paleografía:
TEPEHXIC
Grafía normalizada:
tepexic
Traducción uno:
locatif sur tepehxitl. / dans le précipice. / désigne un lieu de perdition. / toponymes. / station des Chichimèques. / nom d'une fontaine située près du village de Citlâltepêc (Sah.). / localité rattachée à la province tributaire de Atotonilco. / localité rattachée à l
Traducción dos:
locatif sur tepehxitl. / dans le précipice. / désigne un lieu de perdition. / toponymes. / station des chichimèques. / nom d'une fontaine située près du village de citlâltepêc (sah.). / localité rattachée à la province tributaire de atotonilco. / localité rattachée à l
Diccionario:
Wimmer
Contexto:tepehxic *£ locatif sur tepehxitl. 1.£ dans le précipice. Esp. , en el barranco. " cencah miequintin ommotepêhuayah in tepehxic in âtlauhco ", un très grand nombre s'est précipité des précipices, dans les cañons. Sah3,23. " netepehxihuîlôya tepehxic ", on se précipitait des précipices. Sah3,25. 2.£ désigne un lieu de perdition. " têtlâz, têmâyauh in âtoyac, in tepehxic, in tzôhuazco, in mecac ", celui qui jette les gens, qui les précipite à la rivière, au précipice, dans un lasso, dans un noeud coulant - arroja a la gente, echa a la gente en el rio, en el barranco, en el lugar del lazo, en el lugar del mecate. Olmos ECN11,162. " nonnomâyahui in âtlân, in oztôc, in tepehxic, in âtoyac ", je me jette à l'eau, dans une grotte, dans un précipice, dans un cours d'eau. Sah6,10. *£ toponymes. 1.£ station des Chichimèques. 2.£ nom d'une fontaine située près du village de Citlâltepêc (Sah.). " âtlân, temilco, tepehxic, oztoc ", dans la lagune, à Temilco, à Tepexic, dans une grotte. Sah2,78. 3.£ localité rattachée à la province tributaire de Atotonilco. Localisation, Tepexi, Hgo 4.£ localité rattachée à la province tributaire de Tepeyacac. Localisation, Tepexi de Rodriguey, Pue. Le glyphe, Kingsborough I 92 Codex Mendoza Lám 44 fig.10 présente une montagne avec une large déchirure au sommet, sans doute pour tepehxi-tl, précipice. Fuente:
2004 Wimmer
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/63803
Paleografía:
tepetl
Grafía normalizada:
tepetl
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
cerro / sierra
Traducción dos:
cerro / sierra
Diccionario:
Arenas
Contexto:CERRO tepetl = cerro (Nombres de cosas del campo: 1, 40)
SIERRA tepetl = la sierra (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 132)
Fuente:
1611 Arenas
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11534
öztöticpac = encima de la cueua, nombre de un pueblo (1.6.4)
Fuente:
1645 Carochi
Notas:
ö--
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/19350
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12238
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/13596
ìhuiyo in tötötl = la pluma del paxaro, por que la tiene en si (4.4.1)
ìhuiötl = [cosa de plumas] (3.8.1)
Fuente:
1645 Carochi
Notas:
ì--
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/19237
Tlachia [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [ref del 16-05-2024]. Disponible en la Web https://tlachia.iib.unam.mx/datos-glifos/tepexic