Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

tlamacazqui 

Paleografía: tlamacazqui, quetzalcoatl
Grafía normalizada: tlamacazqui
Prefijo: quetzalcoatl
Traducción uno: sacerdote, el dios quetzalcoatl
Traducción dos: sacerdote, dios quetzalcoatl
Diccionario: Alarcón
Contexto:SACERDOTE, EL DIOS QUETZALCOATL
§ Tle oax nohueltiuh in chicuetecpacihuatl, tlalocihuatl? Omanaloque, omacochoque teteo, ipiltzin. Ca nehuatl nitlamacazqui, ni quetzalcoatl, niani mictlan, niani topan, niani chicnauhmictlan: ompa niccuiz ni mictlanomitl. Otlatlacoque in tlamacaz que, in teuhtotome; otlaxaxamanique, otlapoztecque; auh in axcan ticçaçalozque, ticpatizque. §
Otro conjuro para el mesmo efeto. En otros lugares he hecho mençion de vn martin de luna, del pueblo de Timimiltzinco, en el marquesado, en todo el qual este embustero auia assentado fama de medico milagroso con el embeleço de los conjuros y encantos. Pues este, entre los demás, vsaba de vno que es el que se sigue, para curar quebradura de hueso, y diçe: Que es esto que ha hecho mi hermana, los ocho en orden, la muger como huacamaya: cogido han y detenido al hijo de los dioses. Pero yo soi el sacerdote, el dios quetzalcoatl que se bajan (¿?) al infierno, y subi a la superior y hasta los nueue infiernos; de alli sacaré el hueso infernal. Mal han hecho los espiritados, los muchos pajaros quebrantado han quebrado. Pero agora lo pegaremos y lo sanaremos.
(VI, 22 Para quebradura de hueso, (467))

Fuente: 1629 Alarcón
Notas: Esp: el--


Entradas


tlamacazqui - En: 1565 Sahagún Escolio    tlamacazqui - En: 1579 Durán    tlamacazqui - En: 1580 CF Index    tlamacazqui - En: 1580 CF Index    tlamacazqui - En: 1598 Tezozomoc    tlamacazqui - En: 1629 Alarcón    tlamacazqui - En: 1629 Alarcón    tlamacazqui - En: 1629 Alarcón    tlamacazqui - En: 1629 Alarcón    tlamacazqui - En: 1629 Alarcón    tlamacazqui - En: 1780 Clavijero    tlamacazqui - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


tlamacazqui, coçahuic - En: 1629 Alarcón    tlamacazqui, nahualtecutli - En: 1629 Alarcón    tlamacazqui, nahualteuctli - En: 1629 Alarcón    tlamacazqui, quetzalcoatl - En: 1629 Alarcón    tlamacazquj - En: 1580 CF Index    

Traducciones


1. prêtre, ministre du culte. / prêtre, ministre du culte. / titre divin, porté par Tlaloc et par Quetzalcoatl. / titre sacerdotal, "tlamacazqui", grand prêtre. / botanique: "tlamacazqui cecêc", 'prêtre froid', nom ésotérique de l'ololiuhqui. / botanique, "tlamacazqui îpapa", no - En: 2004 Wimmer    persona que reverencia, ca. notlaimacazcauh (22) - En: 1565 Sahagún Escolio    Penitente - En: 1780 Clavijero    Juventud. "El que provee" - En: 1579 Durán    sacerdote / |Ver tlamacazque] / espiritado / espiritado (encantado) / espiritado (o consagrado a los dioses) / espiritado extranjero / espiritado y sacerdote de idolos y encantador / espíritu / muchos significados, los más comunes siendo sacerdote o ministro de sacrificios, o demonio que asiste en a - En: 1629 Alarcón    III-69(4) 70, VIII-82(2), IX-63, X-123 - En: 1580 CF Index    saçerdote prençipal del templo / procurador y hazedor de Huitzilopochtli / mayoral del templo de Huitzilopochtli *AF - En: 1598 Tezozomoc    ministro amarillo (raíz) - En: 1629 Alarcón    sacerdote, principe de encantos - En: 1629 Alarcón    el ofrecedor de sacrificios y principe de encantos / sacerdote principe de encantos / sacerdote principe de los encantos / sacerdote, (ò demonio) principe de hechizeros - En: 1629 Alarcón    sacerdote, el dios quetzalcoatl - En: 1629 Alarcón    I-7(2), II-53 86 106 149 175 197 231(3), III-51 69, V-158, VI-54(2) 115 209 210(2), VIII-56, X-142 189(2), XI-51(2) 70 183 - En: 1580 CF Index    

Textos en Temoa

79r 1639

Calpantlacatl in tlamacazqui huallalauh hualmotlatlali an tochinantitlan Teyeyectzin Aytzin Texochitzin Texochimecatzin

1639. [79r=] Un hombre de Calpan, un sacerdote, ha venido, vienen a ponerse en nuestros cercados, Teyeyectzin, Aytzin, Texochitzin y Texochimecatzin.mdxlii