Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

tlaocolia 

Paleografía: tlaocoli[a], nic
Grafía normalizada: tlaocolia
Prefijo: nic
Tipo: v.t.
Traducción uno: dar / dar las gracias
Traducción dos: dar / dar s gracias
Diccionario: Docs_México
Contexto:DAR
§ Ynic macuiltlamantli niquitoua no cenpoualli pesos yc moxtlauaz yn tomines tictotlacuique titoteilhuique yn ipanpa tlalli yehuatl quimati yn nonamic Ysabel quixtlauaz auh in tla huallaz yn noteycauh Baltasar yehuatl quimati yn ilamatzin Francisca quitlaocoliz ytlatzin ca nel ytlalpan yn onmocalti. §
Yten lo quinto declaro que se paguen veinte pesos que tomamos prestados para el pleito de las casas lo qual haga la dicha mi muger Ysabel y si viniere [F. 18r.] mi hermano [menor] Baltasar la vieja Francisca le dé alguna cosa por la tierra que tiene ocupada en que tiene labrada su casa.
(Testamento de Martín Jacobo, habitante de Santa María Asunción, en el tlaxilacalli de Cuepopan. Año 1577, [398])


DAR LAS GRACIAS
§ Auh in ipan in icac caltontli yn oncan ca Magdalena nechcohuilli yn itoca catca Anan Mocel cihuatl topa nechmacac X pesos zan iuhqui ynic nictlaocoli yn tlalli yn omic. §
[F. 17v.] Y en donde esta la casilla pequeña donde bibe Madalena me lo compró Ana Mocel ciuatl y me dio diez pesos e por ellos casi le dí de gracia [la tierra a la difunta].
(Testamento de Martín Jacobo, habitante de Santa María Asunción, en el tlaxilacalli de Cuepopan. Año 1577, [393])

Fuente: 1551-95 Docs_México
Notas: [-- ]-- Esp: la--


Entradas


tlaocolia - En: 1547 Olmos_V ?    tlaocolia - En: 1547 Olmos_V ?    tlaocolia - En: 1551-95 Docs_México    tlaocolia - En: 1551-95 Docs_México    tlaocolia - En: 1551-95 Docs_México    tlaocolia - En: 1551-95 Docs_México    tlaocolia - En: 1551-95 Docs_México    tlaocolia - En: 1551-95 Docs_México    tlaocolia - En: 1571 Molina 1    tlaocolia - En: 1571 Molina 1    tlaocolia - En: 1571 Molina 1    tlaocolia - En: 1571 Molina 1    tlaocolia - En: 1571 Molina 1    tlaocolia - En: 1571 Molina 1    tlaocolia - En: 1571 Molina 1    tlaocolia - En: 1571 Molina 2    tlaocolia - En: 1571 Molina 2    tlaocolia - En: 1571 Molina 2    tlaocolia - En: 1571 Molina 2    tlaocolia - En: 1645 Carochi    tlaocolia - En: 1759 Paredes    tlaocolia - En: 1780 ? Bnf_361    tlaocolia - En: 1780 ? Bnf_361    tlaocolia - En: 1780 ? Bnf_361    tlaocolia - En: 1780 ? Bnf_361    tlaocolia - En: 1780 Clavijero    tlaocolia - En: 17?? Bnf_362    tlaocolia - En: 17?? Bnf_362    tlaocolia - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


nite, tlaocolia - En: 1571 Molina 1    nite, tlaocolia - En: 1571 Molina 1    nite, tlaocolia - En: 1571 Molina 1    nite, tlaocolia - En: 1571 Molina 1    nite, tlaocolia - En: 1571 Molina 1    nite, tlaoculia - En: 1571 Molina 1    nite, tlaoculia - En: 1571 Molina 1    nitetlaocolia - En: 1547 Olmos_V ?    nitetlaocollia - En: 1547 Olmos_V ?    tetlaocolia - En: 17?? Bnf_362    tlaocolia, ni - En: 1759 Paredes    tlaocolia, nic - En: 1551-95 Docs_México    Tlaocolia, nino - En: 1571 Molina 2    Tlaocolia, nite - En: 1780 ? Bnf_361    Tlaocolia, nite - En: 1780 ? Bnf_361    tlaocolia, nitë - En: 1645 Carochi    tlaocolia, nite - En: 1551-95 Docs_México    Tlaocolia, nite - En: 1780 Clavijero    Tlaocolia, nite - En: 1571 Molina 2    tlaocolia,nite in totecuyo - En: 1551-95 Docs_México    tlaocoli[a], nic - En: 1551-95 Docs_México    tlaocoli[a], nite - En: 1551-95 Docs_México    tlaocoli[a], nitla - En: 1551-95 Docs_México    Tlaoculia, nino - En: 1571 Molina 2    Tlaoculia, nite - En: 1780 ? Bnf_361    Tlaoculia, nite - En: 1571 Molina 2    Tla[o]culia, nite - En: 1780 ? Bnf_361    

Traducciones


dispensar o dar licencia. - En: 1571 Molina 1    hazer misericordia. - En: 1571 Molina 1    limosna hazer. - En: 1571 Molina 1    mercedes hazer. - En: 1571 Molina 1    misericordia auer. - En: 1571 Molina 1    soltar deuda. - En: 1571 Molina 1    socorrer. - En: 1571 Molina 1    aver misericordia de otro - En: 1547 Olmos_V ?    Aber misericordia de otro - En: 1547 Olmos_V ?    Hacer bien à otro; Hacer Limosna - En: 17?? Bnf_362    v.t. tê-., être indulgent, miséricordieux pour autrui, secourir quelqu'un. / v.réfl., être indulgent pour soi. - En: 2004 Wimmer    Compadecerse de otro; Tener Misericordia de otro - En: 17?? Bnf_362    conceder indulgencias - En: 1759 Paredes    dar a - En: 1551-95 Docs_México    vsar de misericordia contigo mismo. pre: oninotlaocoli. - En: 1571 Molina 2    Hazer misericordia - En: 1780 ? Bnf_361    Limosna hazer - En: 1780 ? Bnf_361    hacer bien - En: 1645 Carochi    dar lo que le pareciere a - En: 1551-95 Docs_México    Compadecerse de otro, socorrerlo - En: 1780 Clavijero    hazer misericordia a otro. pret: onitetlaocoli. - En: 1571 Molina 2    estar a punto de muerte (haber misericordia de alguien nuestro señor) - En: 1551-95 Docs_México    dar / dar las gracias - En: 1551-95 Docs_México    compadecer / compadecer de / compadecerse / dar - En: 1551-95 Docs_México    dar - En: 1551-95 Docs_México    hazer misericordia asi mismo. p: oninotlaoculi. - En: 1571 Molina 2    Socorrer - En: 1780 ? Bnf_361    hazer misericordia a otro. pret: onitetlaoculi. - En: 1571 Molina 2    Soltar deuda - En: 1780 ? Bnf_361