Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

tzontemoc 

Paleografía: tzontemoc
Grafía normalizada: tzontemoc
Tipo: r.n.
Traducción uno: III-41, VI-4 21
Traducción dos:
Diccionario: CF_INDEX
Fuente: 1580 CF Index


Entradas


tzontemoc - En: 1580 CF Index    tzontemoc - En: 1598 Tezozomoc    tzontemoc - En: 2004 Wimmer    

Descomposición


tzon-temo-c

Palabras


tzonana    tzonapan    tzoncal    tzoncal ixhua    tzoncalchihua    tzoncale    tzoncalhuihuitlani    tzoncalixhua    tzoncalli    tzoncaltia    tzoncayactic    tzoncayahuac    tzonchayahuale    tzonchichilicpatl    tzonco    tzoncoame    tzoncoatl    tzoncohuatl    tzoncoliuhcan    tzoncotona    


aacaxilotic    aacxoyatic    aahuiyac    aalacatoc    aatepocatic    aaxotic    ac    ac inahuac    acac    acacaxactic    acachto de miac    acacuauhnamacac    acahuetzcatoc    acaitic    acalhueltecac    acaliacac    acaltic    acalyacac    acamatetelquic    acanac    


tzoncayactic    tzoncayahuac    tzoncoztic    tzoncualactic    tzonicpilcac    tzoniquicac    tzoniztac    tzonmelahuac    tzonpatic    tzonqueptoc    tzonteconchichic    tzontecontetecuicac    tzontecontiticuicac    tzontehuilacachtic    tzontic    tzonyoc    

Paleografía


TZOMTEMOC - En: 1598 Tezozomoc    

Traducciones


señor del ynfierno / prençipal del ynfierno / *AP *D - En: 1598 Tezozomoc    l'un des noms du Dieu de la mort. / nom pers. - En: 2004 Wimmer    III-41, VI-4 21 - En: 1580 CF Index    

Textos en Temoa

22v 197

Jnjc ceccan vmpa in Mjctlan auh in vncan Mjctlan vncan onoc vncan ca Mjctlantecutli anoço Tzontemoc yoan in Micteca cihoatl yn icioauh Mjctlã tecutli


Glifos en Tlachia

ASUNCIóN - A48r

Glifo - A48r_5_A

Lectura: tzontemoc


Descomposicion: tzon-temo-c

Contacto: calli

Cita: tzôtemoc A. 48r

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/A48r_5_A

tzontemoc 

Paleografía: TZONTEMOC
Grafía normalizada: tzontemoc
Traducción uno: l'un des noms du Dieu de la mort. / nom pers.
Traducción dos: l'un des noms du dieu de la mort. / nom pers.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tzontemoc. nom divin.
1.£ l'un des noms du Dieu de la mort.
Cf. Sah3,41 = Sah HG I 293. U.Dyckerhoff 1970,320
" mictlân têuctli ahnôzo tzontemoc ", Sah3,41.
Nom du soleil dans sa course du zénith au couchant. Cf. SahHG II Ap 1,1. Sah Garibay IV 366.
" in tonân in totah in mictlân têuctli in tzontemoc in cuezal ". Sah6,21.
Représentation. Cod.Vat. A 2r. en compagnie de Chalmêcacihuâtl.
2.£ nom pers.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/75535

ASUNCIóN - A48r

Elemento: tzontli


Sentido: pello, cabellera

Valor fonético: tzon

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.02.20

tzontli 

Paleografía: tzontli
Grafía normalizada: tzontli
Tipo: r.n.
Traducción uno: cabellos
Traducción dos: cabellos
Diccionario: Arenas
Contexto:CABELLOS
tzontli = cabellos (Nombres de las partes del cuerpo humano: 1, 30)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11915

ASUNCIóN - A48r

Elemento: xocpalmachiyotl


Sentido: huellas de pies

Valor fonético: temo

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.04.03

xocpalmachiyotl 

Paleografía: XOCPALMACHIYOTL
Grafía normalizada: xocpalmachiyotl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Trace de pied.
Traducción dos: trace de pied.
Diccionario: Wimmer
Contexto:xocpalmachiyôtl Trace de pied.
Pisada o patada. Molina II 160v.
Form : nom composé sur machiyotl et xocpal-li.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/76866

ASUNCIóN - A57v

Glifo - A57v_2_A

Lectura: tzontemoc


Descomposicion: tzon-temo-c

Contacto: coiffure

Cita: tzôtemoc A. 57v

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/A57v_2_A

tzontemoc 

Paleografía: TZONTEMOC
Grafía normalizada: tzontemoc
Traducción uno: l'un des noms du Dieu de la mort. / nom pers.
Traducción dos: l'un des noms du dieu de la mort. / nom pers.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tzontemoc. nom divin.
1.£ l'un des noms du Dieu de la mort.
Cf. Sah3,41 = Sah HG I 293. U.Dyckerhoff 1970,320
" mictlân têuctli ahnôzo tzontemoc ", Sah3,41.
Nom du soleil dans sa course du zénith au couchant. Cf. SahHG II Ap 1,1. Sah Garibay IV 366.
" in tonân in totah in mictlân têuctli in tzontemoc in cuezal ". Sah6,21.
Représentation. Cod.Vat. A 2r. en compagnie de Chalmêcacihuâtl.
2.£ nom pers.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/75535

ASUNCIóN - A57v

Elemento: xocpalmachiyotl


Sentido: huellas de pies

Valor fonético: temo

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.04.03

xocpalmachiyotl 

Paleografía: XOCPALMACHIYOTL
Grafía normalizada: xocpalmachiyotl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Trace de pied.
Traducción dos: trace de pied.
Diccionario: Wimmer
Contexto:xocpalmachiyôtl Trace de pied.
Pisada o patada. Molina II 160v.
Form : nom composé sur machiyotl et xocpal-li.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/76866

ASUNCIóN - A57v

Elemento: tetl


Sentido: piedra

Valor fonético: te

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.04.01

tetl 

Paleografía: tetl
Grafía normalizada: tetl
Tipo: r.n.
Traducción uno: piedra
Traducción dos: piedra
Diccionario: Arenas
Contexto:PIEDRA
tetl = la piedra (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 132)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11571

ASUNCIóN - A57v

Elemento: ?


Sentido: ?

Valor fonético: tzon

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/09.09.09


Paleografía: ?
Grafía normalizada: ?
Prefijo: no
Tipo: v.r.
Traducción uno: vivir yol. (?)
Traducción dos: vivir yol. ?
Diccionario: Bnf_361
Fuente: 1780 ? Bnf_361
Folio: 164
Columna: A
Notas: Marc E. : £* Esp: (-- Esp: )--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/225566

ASUNCIóN - A64r

Glifo - A64r_4_A

Lectura: tzontemoc


Descomposicion: tzon-temo-c

Contacto: coiffure

Cita: tzotemoc A. 64r

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/A64r_4_A

tzontemoc 

Paleografía: TZONTEMOC
Grafía normalizada: tzontemoc
Traducción uno: l'un des noms du Dieu de la mort. / nom pers.
Traducción dos: l'un des noms du dieu de la mort. / nom pers.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tzontemoc. nom divin.
1.£ l'un des noms du Dieu de la mort.
Cf. Sah3,41 = Sah HG I 293. U.Dyckerhoff 1970,320
" mictlân têuctli ahnôzo tzontemoc ", Sah3,41.
Nom du soleil dans sa course du zénith au couchant. Cf. SahHG II Ap 1,1. Sah Garibay IV 366.
" in tonân in totah in mictlân têuctli in tzontemoc in cuezal ". Sah6,21.
Représentation. Cod.Vat. A 2r. en compagnie de Chalmêcacihuâtl.
2.£ nom pers.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/75535

ASUNCIóN - A64r

Elemento: tzontli


Sentido: pello, cabellera

Valor fonético: tzon

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.02.20

tzontli 

Paleografía: tzontli
Grafía normalizada: tzontli
Tipo: r.n.
Traducción uno: cabellos
Traducción dos: cabellos
Diccionario: Arenas
Contexto:CABELLOS
tzontli = cabellos (Nombres de las partes del cuerpo humano: 1, 30)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11915

ASUNCIóN - A64r

Elemento: xocpalmachiyotl


Sentido: huellas de pies

Valor fonético: temo

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.04.03

xocpalmachiyotl 

Paleografía: XOCPALMACHIYOTL
Grafía normalizada: xocpalmachiyotl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Trace de pied.
Traducción dos: trace de pied.
Diccionario: Wimmer
Contexto:xocpalmachiyôtl Trace de pied.
Pisada o patada. Molina II 160v.
Form : nom composé sur machiyotl et xocpal-li.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/76866

ASUNCIóN - A64v

Glifo - A64v_2_A

Lectura: tzontemoc


Descomposicion: tzon-temo-c

Contacto: coiffure

Cita: tzotemoc A. 64v

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/A64v_2_A

tzontemoc 

Paleografía: TZONTEMOC
Grafía normalizada: tzontemoc
Traducción uno: l'un des noms du Dieu de la mort. / nom pers.
Traducción dos: l'un des noms du dieu de la mort. / nom pers.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tzontemoc. nom divin.
1.£ l'un des noms du Dieu de la mort.
Cf. Sah3,41 = Sah HG I 293. U.Dyckerhoff 1970,320
" mictlân têuctli ahnôzo tzontemoc ", Sah3,41.
Nom du soleil dans sa course du zénith au couchant. Cf. SahHG II Ap 1,1. Sah Garibay IV 366.
" in tonân in totah in mictlân têuctli in tzontemoc in cuezal ". Sah6,21.
Représentation. Cod.Vat. A 2r. en compagnie de Chalmêcacihuâtl.
2.£ nom pers.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/75535

ASUNCIóN - A64v

Elemento: tzontli


Sentido: pello, cabellera

Valor fonético: tzon

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.02.20

tzontli 

Paleografía: tzontli
Grafía normalizada: tzontli
Tipo: r.n.
Traducción uno: cabellos
Traducción dos: cabellos
Diccionario: Arenas
Contexto:CABELLOS
tzontli = cabellos (Nombres de las partes del cuerpo humano: 1, 30)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11915

ASUNCIóN - A64v

Elemento: xocpalmachiyotl


Sentido: huellas de pies

Valor fonético: temo

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.04.03

xocpalmachiyotl 

Paleografía: XOCPALMACHIYOTL
Grafía normalizada: xocpalmachiyotl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Trace de pied.
Traducción dos: trace de pied.
Diccionario: Wimmer
Contexto:xocpalmachiyôtl Trace de pied.
Pisada o patada. Molina II 160v.
Form : nom composé sur machiyotl et xocpal-li.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/76866

ASUNCIóN - A70v

Glifo - A70v_2_A

Lectura: tzontemoc


Descomposicion: tzon-temo-c

Contacto: coiffure

Cita: tzôtemoc A. 70v

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/A70v_2_A

tzontemoc 

Paleografía: TZONTEMOC
Grafía normalizada: tzontemoc
Traducción uno: l'un des noms du Dieu de la mort. / nom pers.
Traducción dos: l'un des noms du dieu de la mort. / nom pers.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tzontemoc. nom divin.
1.£ l'un des noms du Dieu de la mort.
Cf. Sah3,41 = Sah HG I 293. U.Dyckerhoff 1970,320
" mictlân têuctli ahnôzo tzontemoc ", Sah3,41.
Nom du soleil dans sa course du zénith au couchant. Cf. SahHG II Ap 1,1. Sah Garibay IV 366.
" in tonân in totah in mictlân têuctli in tzontemoc in cuezal ". Sah6,21.
Représentation. Cod.Vat. A 2r. en compagnie de Chalmêcacihuâtl.
2.£ nom pers.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/75535

ASUNCIóN - A70v

Elemento: xocpalmachiyotl


Sentido: huellas de pies

Valor fonético: temo

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.04.03

xocpalmachiyotl 

Paleografía: XOCPALMACHIYOTL
Grafía normalizada: xocpalmachiyotl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Trace de pied.
Traducción dos: trace de pied.
Diccionario: Wimmer
Contexto:xocpalmachiyôtl Trace de pied.
Pisada o patada. Molina II 160v.
Form : nom composé sur machiyotl et xocpal-li.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/76866

ASUNCIóN - A70v

Elemento: tetl


Sentido: piedra

Valor fonético: te

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.04.01

tetl 

Paleografía: tetl
Grafía normalizada: tetl
Tipo: r.n.
Traducción uno: piedra
Traducción dos: piedra
Diccionario: Arenas
Contexto:PIEDRA
tetl = la piedra (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 132)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11571

ASUNCIóN - A70v

Elemento: ?


Sentido: ?

Valor fonético: tzon

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/09.09.09


Paleografía: ?
Grafía normalizada: ?
Prefijo: no
Tipo: v.r.
Traducción uno: vivir yol. (?)
Traducción dos: vivir yol. ?
Diccionario: Bnf_361
Fuente: 1780 ? Bnf_361
Folio: 164
Columna: A
Notas: Marc E. : £* Esp: (-- Esp: )--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/225566

Tlachia [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [ref del 21-12-2024]. Disponible en la Web https://tlachia.iib.unam.mx/datos-glifos/tzontemoc