amana
Paleografía:
AHMANA
Grafía normalizada:
amana
Tipo:
_v.t.__v.i.__v.r.__v
Traducción uno:
v.t. tê-., importuner qqn., le troubler, l'inquiéter, l'ennuyer, le molester. / v.t. tla-., préf.obj.indéfini, être inquiet, sans repos. / v.réfl., se troubler, s'émouvoir, s'égarer dans ses réflexions.
Traducción dos:
v.t. tê-., importuner qqn., le troubler, l'inquiéter, l'ennuyer, le molester. / v.t. tla-., préf.obj.indéfini, être inquiet, sans repos. / v.réfl., se troubler, s'émouvoir, s'égarer dans ses réflexions.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:ahmâna >ahmân.
*£ v.t. tê-., importuner qqn., le troubler, l'inquiéter, l'ennuyer, le molester.
Angl, to upset s.o., to disturb s.o. R.Andrews Introd 421.
Esp., distraer, molestar, causar enojo o pena. Garibay Llave 334.
" têahmâna ", il perturbe le peuple - he molests people.
Est dit d'un mauvais noble, pilli. Sah10,16.
" têâhman, têtequipachoh ", il perturbe le peuple, il créé des troubles - he disturbs, he causes troubles. Sah 10,17.
" cahmâna ", il le tourmente - er reizt es, setzt ihn zu. SIS 1950,256.
" in amechahmânah ", ceux qui vous tourmentent. W.Lehmann 1938,148.
" têahmân ", elle tourmente les gens - it annoys one.
Est dit de la punaise. Sah11,89.
de la chenille, pahzotl. Sah11,97 - molests one.
du champignon nanacatl. Cod Flor XI 130v = ECN11,76 = Acad Hist MS 231r = Sah11,130 - it troubles one.
*£ v.t. tla-., préf.obj.indéfini, être inquiet, sans repos.
" tlaahmâna ", er beunruhigt sich darüber. SIS 1950,367.
" tlaahmâna ", he is restless. Est dit du mauvais chanteur. Sah10,29.
" tlaahmâna ", he troubled. Sah5,173.
*£ v.réfl., se troubler, s'émouvoir, s'égarer dans ses réflexions.
Angl., to get worked up, to be discontent (K).
to become upset, alarmed or disturbet. R.Andrews Introd 421.
Esp., distraerse interiormente, turbarse, alborotarse, o desasosegarse (M).
distraerse, disturbarse, alborotarse. Garibay Llave 334.
" at mîtônia at mahmâna in monacayo ", ton corps peut-être transpire, peut-être se trouble-il - perhaps thy body becometh perverted, perverse. Evoque les troubles de la puberté. Sah6,215.
" ye mahmâna ", il est étourdit, extravagant, pervers. (Olm.)
" in Quetzalcôâtl in ye mahmâna, in ye motequipachoa ", Quetzalcoatl qui déjà est inquiet, qui déjà est préoccupé. Sah3,33.
" motequipachoa, mahmâna, mozôma, monehnequi ", elle est déprimée. troublée, elle se fâche, elle est envieuse - she becomes troubled. disturbed, enraged, over-demanding.
Est dit d'une mauvaise dame noble, cihuâpilli. Sah10,45.
" in ye mahmâna yôllâtôlli coni ", quand (le malade) est boulversé, il boit de la bouillie nommée yolatolli - cuando se le forma mucho liquido (en el vientre al enfermo), bebe (este) yolatolli. Prim.Mem. 81r = ECN10,142 (qui interprète donc m-âmana, réfléchi à sens passif sur âmana, v.i., préparer du liquide, de la boisson, mais cette forme est sans doute impossible).
" mahmâna ", elle s'énerve - she becomes disturbed.
Est dit d'une mauvaise dame noble, totecuiyocihuatl. Sah10,45.
" mihtonia, mahmâna ", he is brutal, discorderly.
Est dit du meurtrier. Sah10,38 (mâmana).
" ahmo timahmânaz inic titlahtôz ", tu ne te troubleras pas quand tu parleras. Sah6,100 (timamanaz).
* impers. " neahmânalôz ", on sera boulversé - man wird unruhig werden.
" neahahmânalo ", tout le monde est dans une grande inquiétude - man ist in großer (redupl.) Unruhe. SIS 1950,310.
Note: SIS signale deux formes reduplicatives 'ahahmâna' et 'ahmahmâna'. Beunruhigen, belästigen, erregen, reizen. intrans. oder refl. in Unruhe geraten. SIS 1950,249.
Ne pas confondre avec âmana (K).
Fuente:
2004 Wimmer