Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

chicomacatl 

Paleografía: Chicomacatl
Grafía normalizada: chicomacatl
Tipo: r.n.
Traducción uno: cierta yerua medicinal.
Traducción dos: cierta hierba medicinal.
Diccionario: Molina_2
Fuente: 1571 Molina 2
Folio: 20r
Notas: ch-- c$-- Esp: __ yerua--


Entradas


chicomacatl - En: 1571 Molina 2    chicomacatl - En: 2004 Wimmer    

Descomposición


chic-om-aca-tl

Palabras


chic    chica    chicacpatic    chicactic    chicactic =    chicactontli    chicactotonti    chicactzintli    chicahua    chicahua +    chicahua hual amo tlachicahua    chicahuac    chicahuac +    chicahuac cihuatl    chicahuac ipan patlalhuame    chicahuac quiahui    chicahuac tlalli    chicahuaca    chicahuaca tetlatzacuiltiani    chicahuaca tlaneltoca    


aaccayotl    ac mach tlacatl    acacalotl    acacapacquilitl    acacatl    acachachacatl    acachatl    acachiquihuitl    acacocoyotl    acacoyotl    acacuahuitl    acacueyatl    acacuiyatl    acahuatototl    acaiyetl    acalcuachpancuahuitl    acalcuachpanitl    acalcuauhyollotl    acalmaitl    acalpatiotl    


chicahuac cihuatl    chicahuacayotl    chicahuacnaca ayotl    chicahualizotl    chicalotl    chichatl    chichiahuaxihuitl    chichicahui in amatl    chichicaquilitl    chichicatl    chichicayotl    chichiccuahuitl    chichicezcuahuitl    chichiconahui/ huel/ chichiconauhtetl    chichicoome/ huel/ chichicoontetl    chichicoomolotl    chichicticayotl    chichictlacotl    chichictlapalezcuahuitl    chichicuacen/ huel/ chichicuacentetl    

Traducciones


1. botanique, nom d'une plante médicinale. / botanique, nom d'une plante médicinale. / nom divin, dieu dont la fête se célébrait à la fin du mois 'tlâcaxipêhualiztli' (S 87). - En: 2004 Wimmer    cierta yerua medicinal. - En: 1571 Molina 2    

Textos en Temoa

0 20

=20 {cuicatl} ycuicayo | cuicatl, tecuîncati in tlatilulcatl yc tenahualahuac tonilhuiçohua {tonilhuizoloa} yn timoquivistzin ye yacuic ticmanaya anilhuihcat••• {no yancuic ticmana aynilhuicatlo} ynahualtzonpa ytetzacaltecatl {in tetzahuitli nepânpân tlacatl ycah quiquania huexotzincatli in Tlaxcaltecatli}, yn cololtecatl yn Cuetlaxtecatla tla ouaya ouaya Auh yzca ycquimonahua {yquimonahuac} Moquihuistzin tlaxcalteca, vexotzînca, chololteca, aayye ayayy topal yllamaloc {yllamalo} yztacoyotoc {yztacoyoto} tiçinotzaloco ye cuextlaxtecatl {in ye cuetlaxtla niman cozcatl niman yquetzal niman ye quitlani ....} yyyaye, yztlacatiçipil y xayaca machan ayau aypouia {ayoayuia} ycuepca yz mano ye yui Moneyollica {maneyollica} yn tiquinpatiaya catli Atouel {patiay catlin Atonal} catli catonale mottato {atonal amotato} tequanehuatl yyaye ±± yztlatiçipol {yztlatiçipil} yn xayaca macha ayao ayau yn tinotiçitzin tenoçelotl, quil temotlatoltzin ynic poyomiquizque {poyomique} yn Mexicatl oztoticpac, ahuilizapa ye cuetlaxtla teluteca ye anquitzaqua amoztlacate amoztlacatlatol maco xicauaca amoztlacate, amoztlacatlatol {yyao} matlactloçe tecpatl xihuitl yc yazque, chalco yc onmixtlazque yquac yc calac atle mochiuh matlactlome calli xihuitl Matlactlomey tochtli xihuitl yc poliuhque tepeyacaual, {tepeyacacalque} quin onca mic intlatohuani chichtli ynica {inca} moman tzonpantli yca momal {ynca momamal} cohuacalli, Tlatilulco, Ce atl {acatl} xihuitl yn mico {miquico} (­26) Quauhtlatohuatzin tlatilulco tlatohuani |. Ompohualli xihuitl oçe tlatocat tlatilulco Ça no yhquac motlatocatlali yn tzonpatecuhtli Moquiuistzin /Momoquiuistzin/ tlatilulco Tlatohuani Vme tecpatl xihuitl ome tecpatl xihuitl {ic} momiquili (­27) veue motecuhçomatzin cempohualli on chiuhnahui xihuitl ytlatocat yey calli xihuitl yn motlatocatlali Axayacatzin Nahui tochtli xihuitl atle mochiuh Macuilli acatl xihuitl atle mochiuh Chiquaçe tecpatl xihuitl yn quimictique Yehuatzin {yquehuacatzin} ye tlatohuani yezquia Tenochtitla Chi{co}me calli xihuitl yc mixnamiquizque Tlatilulco Tenochca Oncân momiquili Moquihuistzin ca no {chicome} xihuitl yn tlatocat Nahuitzuitzin {Moquihuitzin zan no} yhquac hualmotlatocatlali Ytlahueloctzin {itlahuelloctzin}, chicuey tochtli xihuitl atle mochiuh. ¾20 {chiuh} nahui calli {Chiuhnahui acatl} xihuitl yc poliuhque Matlatzinca. Çe {Matlactli} tecpatl xihuitl yc poliuhque Ocuilteca Matlactloçe calli atle mochiuh matlactlomome tochtli atle mochiuh Matlactlomey acatl atle mochiuh Çe tecpatl atle mochiuh Ome calli xihuitl yc mic | Axayacatzin matlactlomey xihuitl yn tlatocat yey tochtli xihuitl | yc omotlalli Tiçahuatzin tenochtitla Nahui acatl xihuitl yn contzinti teocalli tenochtitla Macuilli tecpatl xihuitl yc techpoyomictique Oztoticpac tlaca yhua tozteca ça noyman no yhquac poliuhque ça no yhquac quihualtzaque ynic patlaca vepanato ytzmiquilpa aueuetl yn quihuilanato y tlaquetzallo yezquia ynteocal Vitzilopochtli yn omotlatziuhcaneque contlatizque ynin huepânquauh {huepamecauh} yc quihualtzaque chiquaçe calli xihuitl yc omic Tiçahuatzin {Tizocicatzin} Nahui xihuitl yn tlatocat, chico azcaqua/huitl/uhyoc {chicon yazcaquauhyo} quicauhtiuh yn teocalli ±± chicon tochtli xihuitl motlali, Auitzotzin qui ye quipântlaz yn teocalli. chicuey acatl xihuitl yc momamal yn teocalli tenochtitla yc momamal {inca momal} tziuhcohuac vncân mic Maçateuhtli Nehua ychpoch, chiuhnahui tecpatl xihuitl oncan poliuhque coyolapaneca ca no yhquac | momiquilli yn tlacalteotzin {tlacatecuhtzin} tlahuelhuetzin | ça no yhquac caxtolli xihuitl {inin} tlapix | hualmotlalli tzihuac popocatzin Tlacateuhtzin {tlacatecatzintli} Matlactli calli xihuitl ca no yhquac poliuhque Cozquauhten moca {Cozcaquauhtenanca}. Matlactli once tochtli xihuitl yc poliuhque chiapaneca. matlactlome acatl xihuitl atle mochiuh matlactlomey tecpatl xihuitl atle mochiuh Ce calli xihuitl atle mochiuh Ome tochtli xihuitl Coyolte tepeacahualca {iquac mixnamique Chololteca tepeacacalque}. y ey acatl atle mochiuh Nahui tecpatl xihuitl mochiuh ypân çan ic hualmomân yn tonatiuh | ye quallo hueltlayohuac nezque çiçitlalti Macuilli calli xihuitl ynih poliuhque Amalteca yhuân xochitlatlaca. Chiquaçe tochtli yca yhquac yaotlato Auitzotzin yn tequântepec ye xiquipilli ypan nauhtzontli yn yaomiquito mochi apaneca {mochin apanecani}. Chicomacatl xihuitl | yn yhquac peuh motlaçolteuuique Vexotzinca chiauhtzinco peuh toltecatzin Tlatohuani yn toltecatzin Mexico Nican nemico No yhquac moquetz yn acuecuexatl (­28 Acuecuexal) chicuey tecpatl yc moquetz | tetenamitl yn atlitic chiuhnahui calli atle mochiuh matlactli tochtli xihuitl ypa mic


Glifos en Tlachia

MH: ALMOYAHUACAN - 387_522r

Glifo - 387_522r_20

Lectura: chicomacatl


Morfología: hierba medicinal

Morfología: cierta planta (GDN: Clavijero)

Descomposicion: chic-om-aca-tl

Contacto: labios

Cita: chicomacatl

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_522r_20

chicomacatl 

Paleografía: Chicomacatl
Grafía normalizada: chicomacatl
Tipo: r.n.
Traducción uno: cierta yerua medicinal.
Traducción dos: cierta hierba medicinal.
Diccionario: Molina_2
Fuente: 1571 Molina 2
Folio: 20r
Notas: ch-- c$-- Esp: __ yerua--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/37611

MH: ALMOYAHUACAN - 387_522r

Elemento: acatl


Sentido: caña, carrizo

Valor fonético: acatl

Valor fonético: om

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/03.02.05

acatl 

Paleografía: acatl
Grafía normalizada: acatl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Caña ô Carrizo
Traducción dos: caña o carrizo
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12238

MH: ALMOYAHUACAN - 387_522r

Elemento: comitl


Sentido: olla

Valor fonético: chic

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.03.01

comitl 

Paleografía: comitl
Grafía normalizada: comitl
Tipo: r.n.
Traducción uno: olla
Traducción dos: olla
Diccionario: Arenas
Contexto:OLLA
xitlapachò in comitl = cubrid la olla (Palabras comunes, y ordinarias, que se suelen dezir, y preguntar, en razon de adereçar la comida: 1, 87)

xictlali ce comitl tlayecchihchihualli = una olla bien guisada (Palabras comunes, y ordinarias, que se suelen dezir, y preguntar, en razon de adereçar la comida: 1, 87)

xicquetza comitl = poned la olla (Palabras comunes, y ordinarias, que se suelen dezir, y preguntar, en razon de adereçar la comida: 1, 87)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10466

MH: CUAUHQUECHOLLAN - 387_874r

Glifo - 387_874r_44

Lectura: chicomacatl


Morfología: hierba medicinal

Morfología: cierta planta (GDN: Clavijero)

Descomposicion: chic-om-aca-tl

Contacto: labios

Cita: chicomacatl

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_874r_44

chicomacatl 

Paleografía: Chicomacatl
Grafía normalizada: chicomacatl
Tipo: r.n.
Traducción uno: cierta yerua medicinal.
Traducción dos: cierta hierba medicinal.
Diccionario: Molina_2
Fuente: 1571 Molina 2
Folio: 20r
Notas: ch-- c$-- Esp: __ yerua--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/37611

MH: CUAUHQUECHOLLAN - 387_874r

Elemento: acatl


Sentido: caña, carrizo

Valor fonético: chicom

Valor fonético: acatl

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/03.02.05

acatl 

Paleografía: acatl
Grafía normalizada: acatl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Caña ô Carrizo
Traducción dos: caña o carrizo
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12238

Tlachia [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [ref del 27-10-2021]. Disponible en la Web https://tlachia.iib.unam.mx/datos-glifos/chicomacatl