Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

ihuan 

Paleografía: yhua[n]
Grafía normalizada: ihuan
Traducción uno: y
Traducción dos: y
Diccionario: Docs_México
Contexto:Y
§ Zan niman iquac yn ipan cemilhuitl yn omito tlacpac in metztli yuan xihuitl yxpantzinco in señor juez governador yhua nehuatl escribano Francisco Maldonado in tecpoyotl Diego Aztaxochitl otzatzic in nican tecpa yhuan in ipan tlaxillacalli Huehuecalco oquitecaquiti ynic monamaca yn calli yn ipan axcan cemilhuitl mochihuaz remate yn aquin achi miec qui[m]anaz tomines za niman macoz in calli. §
[F. 6v.] E luego el mes dia mes y año susodicho en presencia del juez e governador y de mí el escribano Francisco Maldonado un pregonero llamado Diego Aztasuchil pregono en la casa real (tecpan) y en el barrio [Tlaxilacalli] de Ueuecalco declarando cómo se bendía la casa y que luego este dia se avia de hazer el remate y quien diese luego el dinero se le rematarían la casa.
(Pregón, venta y posesión de la casa y tierras dadas a Melchor de Parada, español. Año 1585, [903])

Fuente: 1551-95 Docs_México
Notas: [-- ]-- yh--


Entradas


ihuan - En: 1551-95 Docs_México    ihuan - En: 1551-95 Docs_México    ihuan - En: 1551-95 Docs_México    ihuan - En: 1551-95 Docs_México    ihuan - En: 1551-95 Docs_México    ihuan - En: 1551-95 Docs_México    ihuan - En: 1571 Molina 2    ihuan - En: 1580 CF Index    ihuan - En: 1611 Arenas    ihuan - En: 1611 Arenas    ihuan - En: 1611 Arenas    ihuan - En: 1629 Alarcón    ihuan - En: 1645 Carochi    ihuan - En: 1692 Guerra    ihuan - En: 1765 Cortés y Zedeño    ihuan - En: 1780 Clavijero    ihuan - En: 17?? Bnf_362    ihuan - En: 2002 Mecayapan    ihuan - En: 2002 Mecayapan    ihuan - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


ihuã - En: 1611 Arenas    ihuän - En: 1645 Carochi    Iuan - En: 1571 Molina 2    iuan - En: 1580 CF Index    yhoan - En: 1551-95 Docs_México    yhuan - En: 1611 Arenas    Yhuan - En: 1692 Guerra    yhuan - En: 1551-95 Docs_México    yhuan - En: 17?? Bnf_362    yhua[n] - En: 1551-95 Docs_México    yoan - En: 1551-95 Docs_México    yuan - En: 1551-95 Docs_México    

Traducciones


(Conjunción) / y - En: 1611 Arenas    juntamente - En: 1629 Alarcón    conjonction, et, marque la proximité. - En: 2004 Wimmer    con él, con ella - En: 2002 Mecayapan    Y, conjuncion - En: 1765 Cortés y Zedeño    Y, conjunción - En: 1780 Clavijero    así mismo / y - En: 1551-95 Docs_México    y; entonces; con - En: 2002 Mecayapan    y - En: 1611 Arenas    y / también / más - En: 1645 Carochi    y. y tambien. conjunction. - En: 1571 Molina 2    VIII-8(2) - En: 1580 CF Index    ítem / y - En: 1551-95 Docs_México    y / también - En: 1611 Arenas    Y - En: 1692 Guerra    y / juntamente con / así mismo / asimismo / ítem / justamente con - En: 1551-95 Docs_México    Y particula de conjuncion - En: 17?? Bnf_362    y - En: 1551-95 Docs_México    y / ítem / con más / idem / y también - En: 1551-95 Docs_México    y / [y] / con / entre (diversas personas) / ítem - En: 1551-95 Docs_México    

Textos en Temoa

30r 566

Çan ye ihuan noncuica yehuan noteouh in Dios i in tonayatlatoayan

566. Sólo junto a Él canto, mi Dios, Dios, tú hablas.