Paleografía: ITZCOLOHTLI Grafía normalizada: itzcolotli Tipo: r.n. Traducción uno: Nom d'un instrument de celui qui travaille l'obsidienne. Traducción dos: nom d'un instrument de celui qui travaille l'obsidienne. Diccionario: Wimmer Contexto:itzcolohtli Nom d'un instrument de celui qui travaille l'obsidienne. " itzcolohtli, ezcolohtli ", a staff with a crosspiece. Sah 10, 85. Le texte espagnol correspondant dit: un instrumento de palo, estribando con los pies, y con las manos. Fuente: 2004 Wimmer
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/51377
Paleografía: ITZCOLOHTLI Grafía normalizada: itzcolotli Tipo: r.n. Traducción uno: Nom d'un instrument de celui qui travaille l'obsidienne. Traducción dos: nom d'un instrument de celui qui travaille l'obsidienne. Diccionario: Wimmer Contexto:itzcolohtli Nom d'un instrument de celui qui travaille l'obsidienne. " itzcolohtli, ezcolohtli ", a staff with a crosspiece. Sah 10, 85. Le texte espagnol correspondant dit: un instrumento de palo, estribando con los pies, y con las manos. Fuente: 2004 Wimmer
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/51377
Paleografía: ITZCOLOHTLI Grafía normalizada: itzcolotli Tipo: r.n. Traducción uno: Nom d'un instrument de celui qui travaille l'obsidienne. Traducción dos: nom d'un instrument de celui qui travaille l'obsidienne. Diccionario: Wimmer Contexto:itzcolohtli Nom d'un instrument de celui qui travaille l'obsidienne. " itzcolohtli, ezcolohtli ", a staff with a crosspiece. Sah 10, 85. Le texte espagnol correspondant dit: un instrumento de palo, estribando con los pies, y con las manos. Fuente: 2004 Wimmer
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/51377
Paleografía: ITZCOLOHTLI Grafía normalizada: itzcolotli Tipo: r.n. Traducción uno: Nom d'un instrument de celui qui travaille l'obsidienne. Traducción dos: nom d'un instrument de celui qui travaille l'obsidienne. Diccionario: Wimmer Contexto:itzcolohtli Nom d'un instrument de celui qui travaille l'obsidienne. " itzcolohtli, ezcolohtli ", a staff with a crosspiece. Sah 10, 85. Le texte espagnol correspondant dit: un instrumento de palo, estribando con los pies, y con las manos. Fuente: 2004 Wimmer
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/51377