mana
Paleografía:
mana, mo
Grafía normalizada:
mana
Prefijo:
mo
Tipo:
v.r.
Traducción uno:
poner en el suelo cosas llanas / ponerse
Traducción dos:
poner en el suelo cosas llanas / ponerse
Diccionario:
Carochi
Contexto:PONER EN EL SUELO COSAS LLANAS
tlayancuixtimomana = todo se renueua (comp. yancuiya y mana) (4.2.3)
yancuixtimomana in tlalticpactli = se renueua el mundo (comp. yancuiya y mana) (4.2.3)
tlayohuatimomana = todo se pone escuro (comp. yohua y mana) (4.2.3)
tlanëztimomana, ò tlanëztimoquetza, = el tiempo se pone claro (comp. tlanëci con mana y quetza) (4.2.3)
PONERSE
[n]ämána vs. [nic]àmána = ten[go] agua en lebrillo, ò cosa ancha vs. le desassosiego (5.6.1)
Huècauhtica önècalihuac, huècauhtica ötilintimoman in nècaliliztli, àmo çan cuel in necàcähualöc, huel oc calac in Tönatiuh = se peleó largo tiempo, muy gran rato duró la fuerça de la pelea, pues antes se puso el Sol, que dexassen la batalla (5.2.5)
Fuente:
1645 Carochi