Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

omaca 

Paleografía: OMACA
Grafía normalizada: omaca
Traducción uno: nom pers.
Traducción dos: nom pers.
Diccionario: Wimmer
Contexto:ômâca, apocope de ômâcatl.
*£ nom pers.
Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


omaca - En: 1580 CF Index    omaca - En: 2002 Mecayapan    omaca - En: 2002 Mecayapan    omaca - En: 2002 Mecayapan    omaca - En: 2002 Mecayapan    omaca - En: 2004 Wimmer    omaca - En: 2004 Wimmer    omaca - En: 2004 Wimmer    

Descomposición


om-aca-

Palabras


omaan +    omac    omacatl    omacatzin    omaca[n]    omach    omachcamatzopetziuh    omache    omachililoc    omachiztico    omachiztito    omachnihuintic    omachnotenuahuac    omachoc    omachoque    omachtia    omachtlatziuh    omacic    omacic cihuatl    omacic ichpochotl    


aaca    aca    acamalaca    acocilnamaca    acolhuaca    acuacualaca    ahacuacualaca    ahapatlaca    ahuaca    ahuananaca    ahuel icpiticatontli in nictemaca    ahuel ixcuitlaticatontli nictemaca    ahuelic piticatontli in nictemaca    ahuelixcuitlaticatontlinictemaca    ahuiaca    ahuillaca    ahuilmaca    ahuiyaca    amaca    amanamaca    


Paleografía


cojmaca - En: 2002 Mecayapan    cojmaca - En: 2002 Mecayapan    cojmaca - En: 2002 Mecayapan    OHMACA - En: 2004 Wimmer    OMACAH - En: 2004 Wimmer    qui-ojmaca - En: 2002 Mecayapan    vmaca - En: 1580 CF Index    

Traducciones


encaminar, dar direcciones - En: 2002 Mecayapan    encaminar, dar direcciones - En: 2002 Mecayapan    encaminar, dar direcciones - En: 2002 Mecayapan    v.t. tê-., montrer, ouvrir à quelqu'un le chemin. - En: 2004 Wimmer    nom pers. - En: 2004 Wimmer    Cf. ômâcatl. - En: 2004 Wimmer    encaminar - En: 2002 Mecayapan    VIII-42 - En: 1580 CF Index    

Textos en Temoa

0 15

­15 motecucçoma doña fran[cis]ca seron doña Joana seron don Al[ons]o dela serda don m[art]in seron don fran[cis]co axaiaca doña fran[cis]ca degusma don fran[cis]co omaca olac: xocemilco[sic] S[an]ta maria mag[dale]na xiuhteemocatzin don m[art]in cortes dona Joana delos angeles don p[edr]o de sotomaior don m[art]in serom don m[art]in seron alvarado tecpan don her[nand]o de S[an]ta m[ari]a ¾15 (nota: en las tres páginas que siguen, la lectura debe hacerse en sentido transversal) Reies Acaq quil Pam mexicatz[in]co tenochtitlâ colhuacâ tenochtitlâ istapalapâ mexicalzinco Don Alonço axaiaca CCCCCC; istacalco tenochtitla tenochtitlâ tenochtitlâ


Glifos en Tlachia

MH: AZTAHUAYAN - 387_830r

Glifo - 387_830r_14

Lectura: omaca


Descomposicion: om-aca-

Contacto: labios

Cita: omaca

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_830r_14

omaca 

Paleografía: cojmaca
Grafía normalizada: omaca
Prefijo: c
Tipo: v. t.
Traducción uno: encaminar, dar direcciones
Traducción dos: encaminar, dar direcciones
Diccionario: Mecayapan
Fuente: 2002 Mecayapan
Notas: jm--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/25008

MH: AZTAHUAYAN - 387_830r

Elemento: acatl


Sentido: caña, carrizo

Valor fonético: om

Valor fonético: acatl

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/03.02.05

acatl 

Paleografía: acatl
Grafía normalizada: acatl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Caña ô Carrizo
Traducción dos: caña o carrizo
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12238

MH: AZTAHUAYAN - 387_830v

Glifo - 387_830v_37

Lectura: omaca


Descomposicion: om-aca-

Contacto: labios

Cita: omaca

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_830v_37

omaca 

Paleografía: cojmaca
Grafía normalizada: omaca
Prefijo: c
Tipo: v. t.
Traducción uno: encaminar, dar direcciones
Traducción dos: encaminar, dar direcciones
Diccionario: Mecayapan
Fuente: 2002 Mecayapan
Notas: jm--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/25008

MH: AZTAHUAYAN - 387_830v

Elemento: acatl


Sentido: caña, carrizo

Valor fonético: om

Valor fonético: acatl

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/03.02.05

acatl 

Paleografía: acatl
Grafía normalizada: acatl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Caña ô Carrizo
Traducción dos: caña o carrizo
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12238

MH: CUAUHQUECHOLLAN - 387_879v

Glifo - 387_879v_34

Lectura: omaca


Descomposicion: om-aca-

Contacto: labios

Cita: omaca

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_879v_34

omaca 

Paleografía: cojmaca
Grafía normalizada: omaca
Prefijo: c
Tipo: v. t.
Traducción uno: encaminar, dar direcciones
Traducción dos: encaminar, dar direcciones
Diccionario: Mecayapan
Fuente: 2002 Mecayapan
Notas: jm--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/25008

MH: CUAUHQUECHOLLAN - 387_879v

Elemento: acatl


Sentido: caña, carrizo

Valor fonético: om

Valor fonético: aca

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/03.02.05

acatl 

Paleografía: acatl
Grafía normalizada: acatl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Caña ô Carrizo
Traducción dos: caña o carrizo
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12238

MH: TLANICONTLAN - 387_763r

Glifo - 387_763r_12

Lectura: omaca


Descomposicion: om-aca-

Contacto: labios

Cita: omaca

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_763r_12

omaca 

Paleografía: cojmaca
Grafía normalizada: omaca
Prefijo: c
Tipo: v. t.
Traducción uno: encaminar, dar direcciones
Traducción dos: encaminar, dar direcciones
Diccionario: Mecayapan
Fuente: 2002 Mecayapan
Notas: jm--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/25008

MH: TLANICONTLAN - 387_763r

Elemento: acatl


Sentido: caña, carrizo

Valor fonético: om

Valor fonético: acatl

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/03.02.05

acatl 

Paleografía: acatl
Grafía normalizada: acatl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Caña ô Carrizo
Traducción dos: caña o carrizo
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12238

Tlachia [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [ref del 29-03-2024]. Disponible en la Web https://tlachia.iib.unam.mx/datos-glifos/omaca