inince Cuyohuacan pilli qui huallan.
Inic matlactli omome ipilhuan Moteuhczomatzin Xocoyotl initoca amohuel momati cihuacintli, inin Cihuapilli quihualitlan qui huallan in nequamentin annozo Itzcahuatzin tlatquic teohuateuctli tlatohuani Opochhuacan Chalco Tlalmanalco.
Inic matlactli omey zanno cihuatzintli amo no huelmomati initoca cequintin huehuetque quitohua itoca Illancueitl, inin quihuallitlan quihuallan tlatohuani Quauhtitlan, itoca Tzoniztaltzin.
Inic matlactli on nahui, zanno cihuatzintli amo huelmomati initoca inin cihuapilli quihuallitlan quihuallan in Coxcotzin tlatocapilli Culhuacan inin ipiltzin in Tezozomoctzin tlatohuani catca Culhuacan teomeca, auh in ichpochtzin Moteuhczomatzin, inihuan ± Coxcotzin oquichiuhque ointechquiz initoca Dn¨ Diego Tizaatzin de Moteuhczoma tlatohuani Culhuacan catca.
Inic caxtolli, zan no cihuatzintli, itoca Da¨ Francisca de Motheuczoma inin quihuallitlan quihuallan in Dn¨ Pedro de Alvarado Temictzin tlatohuani Tiliuhcan Tlacopan.
Inic caxtolli on ce, zan no cihuatzintli itoca Da¨ Leonor de Moteuhczoma, inin quimonamicti ce Español Conquistador, itoca Dn¨ Christoval Valderrama, ompa tlayecoltilloya Hecatepec oncan otlacat ointechquiz ce imichpoch, zan no itoca Dn¨ Leonor Valderrama de Moteuhczoma, inin Mestiza quimonamicti occe Español itoca Dn¨ Diego Sotelo, oncan otlacatque omentin Castizotzin, inic ce itoca Da¨ Anna Sotelo de Moteuhczoma ixtlamatqui, inin Monja Sta¨ Clara Sn¨ Francisco itechpohui, inic ome zan no itoca huehue ± Dn¨ Fernando Sotelo de Moteuhczoma, yehuatlin oquinchiuh ipilhuan, inic ce itoca Dn¨ Diego Sotelo de Moteuhczoma Clerigo, inic ome itoca Da¨ Leonor de la Trinidad Sotelo de Moteuhczoma ichpochtli, inin zan no Monja Sta¨ Clara, oncan motlallia in Visitacion Monasterio, auh inin zatepan oncan hualmiquani Sta¨ Clara. Inic ey itoca Da¨ Anna del Espiritu Sto¨ Sotelo de Moteuhczoma ichpochtli, inin Monja Sn¨ Geronimo, inin Monjastin ye imintotonhuan in huey tlatohuani catca Moteuhczomatzin Xocoyotl. Inic nahui itoca Dn¨ Juan Sotelo de Moteuhczoma, inin macuilli itoca Dn¨ Fernando Sotelo de Moteuhczoma telpochtli, auh inoc macuiltin amo momati initoca in ye mochtin matlactin.
Inic caxtolli omome zan no cihuatzintli inipilhuan huey tlatohuani Moteuhczomatzin Xocoyotl itoca Da¨ Maria de Moteuhczoma, inin zan mochpoch miquilli za ce inantzin ininehuan Da¨ Leonor ± de Moteuhczoma inquimonamicti Valderrama ixhuiuhtzitzihuani in Tlilpotoncatzin Cihuacohuatl.
Inic caxtolli omey zan no cihuatzintli itoca Da¨ Isabel de Moteuhczoma tecuichpotzin, inin cihuapilli inyuh quitohua huehuetque achtopa quihuicati catca in Dn¨ Fernando Cortes Marques del Valle oncan tlacat ointechquiz ce itoca Da¨ Maria Cortes de Moteuhczoma, inin cihuapilli Mestiza quilmach quimonamicti ce Minero Zacatlan ichan ompa contemacac in Marques del Valle ininamic mochiuh itoca Juan de Turosas.
Auh inin cihuapilli Da¨ Isabel de Moteuhczoma Temichpotzin quicauh in Marques, niman conmonamicti teoyotica occe Español Conquistador
Paleografía:
TLILPOTONQUI
Grafía normalizada:
tlilpotonqui
Traducción uno:
1. parure, qui est couvert de colle et de plumes noires / parure, qui est couvert de colle et de plumes noires / botanique, nom d'une plante. / nom ésotérique du haricot. / nom sacerdotal. / n.pers.
Traducción dos:
1. parure, qui est couvert de colle et de plumes noires / parure, qui est couvert de colle et de plumes noires / botanique, nom d'une plante. / nom ésotérique du haricot. / nom sacerdotal. / n.pers.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:tlîlpotonqui 1.£ parure, qui est couvert de colle et de plumes noires Allem., 'der (mit) scharz(en Federn) Beklebte'. 2.£ botanique, nom d'une plante. syn. de ocopiyaztli. Description. Cod Flor XI 159v = ECN9,178 = Sah11,188. Eryngium beecheyanium Hook. Eryngium autre nom du panicaut ombilifères aux belles feuilles épineuses aux fleurs groupées en capitules, ressemblant beaucoup à un chardon. 3£ nom ésotérique du haricot. 'tlîlpotonqui' ist in der Zusammensetzung mit 'tlamacazqui tlazohpilli' im Tal von Toluca ein esoterischer Name der Bohne. (Alarçon 1392,177). Mönnich 1969, 120. 4.£ nom sacerdotal. Deux prètres nommés 'iztactlamacazqui' et 'tlîlpotônqui', qui avec les Huaxtèques accompagnent l'incarnation de Tocih sont mentionnés au cours des cérémonie d'ochpaniztli. (Duran II 1830, 197). Mönnich 1969,120. R.Siméon dit: nom donné au dieu Quetzalcoatl. 4.£ n.pers. 'cihuâcôâtl tlîlpotônqui', le ciuacoatl Tlilpotonqui, Dans une liste de haut fonctionnaires réunis par Moctezuma. Sah12,9. Fuente:
2004 Wimmer
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/73782
PRIETO tliltic amoxtli = libro prieto (Nombres de cosas necesarias para escrivir: 1, 28)
Fuente:
1611 Arenas
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11846
Paleografía:
TLILPOTONQUI
Grafía normalizada:
tlilpotonqui
Traducción uno:
1. parure, qui est couvert de colle et de plumes noires / parure, qui est couvert de colle et de plumes noires / botanique, nom d'une plante. / nom ésotérique du haricot. / nom sacerdotal. / n.pers.
Traducción dos:
1. parure, qui est couvert de colle et de plumes noires / parure, qui est couvert de colle et de plumes noires / botanique, nom d'une plante. / nom ésotérique du haricot. / nom sacerdotal. / n.pers.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:tlîlpotonqui 1.£ parure, qui est couvert de colle et de plumes noires Allem., 'der (mit) scharz(en Federn) Beklebte'. 2.£ botanique, nom d'une plante. syn. de ocopiyaztli. Description. Cod Flor XI 159v = ECN9,178 = Sah11,188. Eryngium beecheyanium Hook. Eryngium autre nom du panicaut ombilifères aux belles feuilles épineuses aux fleurs groupées en capitules, ressemblant beaucoup à un chardon. 3£ nom ésotérique du haricot. 'tlîlpotonqui' ist in der Zusammensetzung mit 'tlamacazqui tlazohpilli' im Tal von Toluca ein esoterischer Name der Bohne. (Alarçon 1392,177). Mönnich 1969, 120. 4.£ nom sacerdotal. Deux prètres nommés 'iztactlamacazqui' et 'tlîlpotônqui', qui avec les Huaxtèques accompagnent l'incarnation de Tocih sont mentionnés au cours des cérémonie d'ochpaniztli. (Duran II 1830, 197). Mönnich 1969,120. R.Siméon dit: nom donné au dieu Quetzalcoatl. 4.£ n.pers. 'cihuâcôâtl tlîlpotônqui', le ciuacoatl Tlilpotonqui, Dans une liste de haut fonctionnaires réunis par Moctezuma. Sah12,9. Fuente:
2004 Wimmer
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/73782
PRIETO tliltic amoxtli = libro prieto (Nombres de cosas necesarias para escrivir: 1, 28)
Fuente:
1611 Arenas
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11846
Paleografía:
TLILPOTONQUI
Grafía normalizada:
tlilpotonqui
Traducción uno:
1. parure, qui est couvert de colle et de plumes noires / parure, qui est couvert de colle et de plumes noires / botanique, nom d'une plante. / nom ésotérique du haricot. / nom sacerdotal. / n.pers.
Traducción dos:
1. parure, qui est couvert de colle et de plumes noires / parure, qui est couvert de colle et de plumes noires / botanique, nom d'une plante. / nom ésotérique du haricot. / nom sacerdotal. / n.pers.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:tlîlpotonqui 1.£ parure, qui est couvert de colle et de plumes noires Allem., 'der (mit) scharz(en Federn) Beklebte'. 2.£ botanique, nom d'une plante. syn. de ocopiyaztli. Description. Cod Flor XI 159v = ECN9,178 = Sah11,188. Eryngium beecheyanium Hook. Eryngium autre nom du panicaut ombilifères aux belles feuilles épineuses aux fleurs groupées en capitules, ressemblant beaucoup à un chardon. 3£ nom ésotérique du haricot. 'tlîlpotonqui' ist in der Zusammensetzung mit 'tlamacazqui tlazohpilli' im Tal von Toluca ein esoterischer Name der Bohne. (Alarçon 1392,177). Mönnich 1969, 120. 4.£ nom sacerdotal. Deux prètres nommés 'iztactlamacazqui' et 'tlîlpotônqui', qui avec les Huaxtèques accompagnent l'incarnation de Tocih sont mentionnés au cours des cérémonie d'ochpaniztli. (Duran II 1830, 197). Mönnich 1969,120. R.Siméon dit: nom donné au dieu Quetzalcoatl. 4.£ n.pers. 'cihuâcôâtl tlîlpotônqui', le ciuacoatl Tlilpotonqui, Dans une liste de haut fonctionnaires réunis par Moctezuma. Sah12,9. Fuente:
2004 Wimmer
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/73782
PRIETO tliltic amoxtli = libro prieto (Nombres de cosas necesarias para escrivir: 1, 28)
Fuente:
1611 Arenas
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11846
Paleografía:
TLILPOTONQUI
Grafía normalizada:
tlilpotonqui
Traducción uno:
1. parure, qui est couvert de colle et de plumes noires / parure, qui est couvert de colle et de plumes noires / botanique, nom d'une plante. / nom ésotérique du haricot. / nom sacerdotal. / n.pers.
Traducción dos:
1. parure, qui est couvert de colle et de plumes noires / parure, qui est couvert de colle et de plumes noires / botanique, nom d'une plante. / nom ésotérique du haricot. / nom sacerdotal. / n.pers.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:tlîlpotonqui 1.£ parure, qui est couvert de colle et de plumes noires Allem., 'der (mit) scharz(en Federn) Beklebte'. 2.£ botanique, nom d'une plante. syn. de ocopiyaztli. Description. Cod Flor XI 159v = ECN9,178 = Sah11,188. Eryngium beecheyanium Hook. Eryngium autre nom du panicaut ombilifères aux belles feuilles épineuses aux fleurs groupées en capitules, ressemblant beaucoup à un chardon. 3£ nom ésotérique du haricot. 'tlîlpotonqui' ist in der Zusammensetzung mit 'tlamacazqui tlazohpilli' im Tal von Toluca ein esoterischer Name der Bohne. (Alarçon 1392,177). Mönnich 1969, 120. 4.£ nom sacerdotal. Deux prètres nommés 'iztactlamacazqui' et 'tlîlpotônqui', qui avec les Huaxtèques accompagnent l'incarnation de Tocih sont mentionnés au cours des cérémonie d'ochpaniztli. (Duran II 1830, 197). Mönnich 1969,120. R.Siméon dit: nom donné au dieu Quetzalcoatl. 4.£ n.pers. 'cihuâcôâtl tlîlpotônqui', le ciuacoatl Tlilpotonqui, Dans une liste de haut fonctionnaires réunis par Moctezuma. Sah12,9. Fuente:
2004 Wimmer
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/73782
PRIETO tliltic amoxtli = libro prieto (Nombres de cosas necesarias para escrivir: 1, 28)
Fuente:
1611 Arenas
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11846
Paleografía:
TLILPOTONQUI
Grafía normalizada:
tlilpotonqui
Traducción uno:
1. parure, qui est couvert de colle et de plumes noires / parure, qui est couvert de colle et de plumes noires / botanique, nom d'une plante. / nom ésotérique du haricot. / nom sacerdotal. / n.pers.
Traducción dos:
1. parure, qui est couvert de colle et de plumes noires / parure, qui est couvert de colle et de plumes noires / botanique, nom d'une plante. / nom ésotérique du haricot. / nom sacerdotal. / n.pers.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:tlîlpotonqui 1.£ parure, qui est couvert de colle et de plumes noires Allem., 'der (mit) scharz(en Federn) Beklebte'. 2.£ botanique, nom d'une plante. syn. de ocopiyaztli. Description. Cod Flor XI 159v = ECN9,178 = Sah11,188. Eryngium beecheyanium Hook. Eryngium autre nom du panicaut ombilifères aux belles feuilles épineuses aux fleurs groupées en capitules, ressemblant beaucoup à un chardon. 3£ nom ésotérique du haricot. 'tlîlpotonqui' ist in der Zusammensetzung mit 'tlamacazqui tlazohpilli' im Tal von Toluca ein esoterischer Name der Bohne. (Alarçon 1392,177). Mönnich 1969, 120. 4.£ nom sacerdotal. Deux prètres nommés 'iztactlamacazqui' et 'tlîlpotônqui', qui avec les Huaxtèques accompagnent l'incarnation de Tocih sont mentionnés au cours des cérémonie d'ochpaniztli. (Duran II 1830, 197). Mönnich 1969,120. R.Siméon dit: nom donné au dieu Quetzalcoatl. 4.£ n.pers. 'cihuâcôâtl tlîlpotônqui', le ciuacoatl Tlilpotonqui, Dans une liste de haut fonctionnaires réunis par Moctezuma. Sah12,9. Fuente:
2004 Wimmer
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/73782
PRIETO tliltic amoxtli = libro prieto (Nombres de cosas necesarias para escrivir: 1, 28)
Fuente:
1611 Arenas
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11846
Paleografía:
?
Grafía normalizada:
?
Prefijo:
no
Tipo:
v.r.
Traducción uno:
vivir yol. (?)
Traducción dos:
vivir yol. ?
Diccionario:
Bnf_361
Fuente:
1780 ? Bnf_361
Folio:
164
Columna:
A
Notas:
Marc E. : £* Esp: (-- Esp: )--
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/225566
Paleografía:
TLILPOTONQUI
Grafía normalizada:
tlilpotonqui
Traducción uno:
1. parure, qui est couvert de colle et de plumes noires / parure, qui est couvert de colle et de plumes noires / botanique, nom d'une plante. / nom ésotérique du haricot. / nom sacerdotal. / n.pers.
Traducción dos:
1. parure, qui est couvert de colle et de plumes noires / parure, qui est couvert de colle et de plumes noires / botanique, nom d'une plante. / nom ésotérique du haricot. / nom sacerdotal. / n.pers.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:tlîlpotonqui 1.£ parure, qui est couvert de colle et de plumes noires Allem., 'der (mit) scharz(en Federn) Beklebte'. 2.£ botanique, nom d'une plante. syn. de ocopiyaztli. Description. Cod Flor XI 159v = ECN9,178 = Sah11,188. Eryngium beecheyanium Hook. Eryngium autre nom du panicaut ombilifères aux belles feuilles épineuses aux fleurs groupées en capitules, ressemblant beaucoup à un chardon. 3£ nom ésotérique du haricot. 'tlîlpotonqui' ist in der Zusammensetzung mit 'tlamacazqui tlazohpilli' im Tal von Toluca ein esoterischer Name der Bohne. (Alarçon 1392,177). Mönnich 1969, 120. 4.£ nom sacerdotal. Deux prètres nommés 'iztactlamacazqui' et 'tlîlpotônqui', qui avec les Huaxtèques accompagnent l'incarnation de Tocih sont mentionnés au cours des cérémonie d'ochpaniztli. (Duran II 1830, 197). Mönnich 1969,120. R.Siméon dit: nom donné au dieu Quetzalcoatl. 4.£ n.pers. 'cihuâcôâtl tlîlpotônqui', le ciuacoatl Tlilpotonqui, Dans une liste de haut fonctionnaires réunis par Moctezuma. Sah12,9. Fuente:
2004 Wimmer
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/73782
PRIETO tliltic amoxtli = libro prieto (Nombres de cosas necesarias para escrivir: 1, 28)
Fuente:
1611 Arenas
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11846
Paleografía:
?
Grafía normalizada:
?
Prefijo:
no
Tipo:
v.r.
Traducción uno:
vivir yol. (?)
Traducción dos:
vivir yol. ?
Diccionario:
Bnf_361
Fuente:
1780 ? Bnf_361
Folio:
164
Columna:
A
Notas:
Marc E. : £* Esp: (-- Esp: )--
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/225566
Paleografía:
TLILPOTONQUI
Grafía normalizada:
tlilpotonqui
Traducción uno:
1. parure, qui est couvert de colle et de plumes noires / parure, qui est couvert de colle et de plumes noires / botanique, nom d'une plante. / nom ésotérique du haricot. / nom sacerdotal. / n.pers.
Traducción dos:
1. parure, qui est couvert de colle et de plumes noires / parure, qui est couvert de colle et de plumes noires / botanique, nom d'une plante. / nom ésotérique du haricot. / nom sacerdotal. / n.pers.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:tlîlpotonqui 1.£ parure, qui est couvert de colle et de plumes noires Allem., 'der (mit) scharz(en Federn) Beklebte'. 2.£ botanique, nom d'une plante. syn. de ocopiyaztli. Description. Cod Flor XI 159v = ECN9,178 = Sah11,188. Eryngium beecheyanium Hook. Eryngium autre nom du panicaut ombilifères aux belles feuilles épineuses aux fleurs groupées en capitules, ressemblant beaucoup à un chardon. 3£ nom ésotérique du haricot. 'tlîlpotonqui' ist in der Zusammensetzung mit 'tlamacazqui tlazohpilli' im Tal von Toluca ein esoterischer Name der Bohne. (Alarçon 1392,177). Mönnich 1969, 120. 4.£ nom sacerdotal. Deux prètres nommés 'iztactlamacazqui' et 'tlîlpotônqui', qui avec les Huaxtèques accompagnent l'incarnation de Tocih sont mentionnés au cours des cérémonie d'ochpaniztli. (Duran II 1830, 197). Mönnich 1969,120. R.Siméon dit: nom donné au dieu Quetzalcoatl. 4.£ n.pers. 'cihuâcôâtl tlîlpotônqui', le ciuacoatl Tlilpotonqui, Dans une liste de haut fonctionnaires réunis par Moctezuma. Sah12,9. Fuente:
2004 Wimmer
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/73782
ìhuiyo in tötötl = la pluma del paxaro, por que la tiene en si (4.4.1)
ìhuiötl = [cosa de plumas] (3.8.1)
Fuente:
1645 Carochi
Notas:
ì--
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/19237
PRIETO tliltic amoxtli = libro prieto (Nombres de cosas necesarias para escrivir: 1, 28)
Fuente:
1611 Arenas
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11846
Paleografía:
TLILPOTONQUI
Grafía normalizada:
tlilpotonqui
Traducción uno:
1. parure, qui est couvert de colle et de plumes noires / parure, qui est couvert de colle et de plumes noires / botanique, nom d'une plante. / nom ésotérique du haricot. / nom sacerdotal. / n.pers.
Traducción dos:
1. parure, qui est couvert de colle et de plumes noires / parure, qui est couvert de colle et de plumes noires / botanique, nom d'une plante. / nom ésotérique du haricot. / nom sacerdotal. / n.pers.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:tlîlpotonqui 1.£ parure, qui est couvert de colle et de plumes noires Allem., 'der (mit) scharz(en Federn) Beklebte'. 2.£ botanique, nom d'une plante. syn. de ocopiyaztli. Description. Cod Flor XI 159v = ECN9,178 = Sah11,188. Eryngium beecheyanium Hook. Eryngium autre nom du panicaut ombilifères aux belles feuilles épineuses aux fleurs groupées en capitules, ressemblant beaucoup à un chardon. 3£ nom ésotérique du haricot. 'tlîlpotonqui' ist in der Zusammensetzung mit 'tlamacazqui tlazohpilli' im Tal von Toluca ein esoterischer Name der Bohne. (Alarçon 1392,177). Mönnich 1969, 120. 4.£ nom sacerdotal. Deux prètres nommés 'iztactlamacazqui' et 'tlîlpotônqui', qui avec les Huaxtèques accompagnent l'incarnation de Tocih sont mentionnés au cours des cérémonie d'ochpaniztli. (Duran II 1830, 197). Mönnich 1969,120. R.Siméon dit: nom donné au dieu Quetzalcoatl. 4.£ n.pers. 'cihuâcôâtl tlîlpotônqui', le ciuacoatl Tlilpotonqui, Dans une liste de haut fonctionnaires réunis par Moctezuma. Sah12,9. Fuente:
2004 Wimmer
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/73782
PRIETO tliltic amoxtli = libro prieto (Nombres de cosas necesarias para escrivir: 1, 28)
Fuente:
1611 Arenas
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11846
Paleografía:
TLILPOTONQUI
Grafía normalizada:
tlilpotonqui
Traducción uno:
1. parure, qui est couvert de colle et de plumes noires / parure, qui est couvert de colle et de plumes noires / botanique, nom d'une plante. / nom ésotérique du haricot. / nom sacerdotal. / n.pers.
Traducción dos:
1. parure, qui est couvert de colle et de plumes noires / parure, qui est couvert de colle et de plumes noires / botanique, nom d'une plante. / nom ésotérique du haricot. / nom sacerdotal. / n.pers.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:tlîlpotonqui 1.£ parure, qui est couvert de colle et de plumes noires Allem., 'der (mit) scharz(en Federn) Beklebte'. 2.£ botanique, nom d'une plante. syn. de ocopiyaztli. Description. Cod Flor XI 159v = ECN9,178 = Sah11,188. Eryngium beecheyanium Hook. Eryngium autre nom du panicaut ombilifères aux belles feuilles épineuses aux fleurs groupées en capitules, ressemblant beaucoup à un chardon. 3£ nom ésotérique du haricot. 'tlîlpotonqui' ist in der Zusammensetzung mit 'tlamacazqui tlazohpilli' im Tal von Toluca ein esoterischer Name der Bohne. (Alarçon 1392,177). Mönnich 1969, 120. 4.£ nom sacerdotal. Deux prètres nommés 'iztactlamacazqui' et 'tlîlpotônqui', qui avec les Huaxtèques accompagnent l'incarnation de Tocih sont mentionnés au cours des cérémonie d'ochpaniztli. (Duran II 1830, 197). Mönnich 1969,120. R.Siméon dit: nom donné au dieu Quetzalcoatl. 4.£ n.pers. 'cihuâcôâtl tlîlpotônqui', le ciuacoatl Tlilpotonqui, Dans une liste de haut fonctionnaires réunis par Moctezuma. Sah12,9. Fuente:
2004 Wimmer
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/73782
ìhuiyo in tötötl = la pluma del paxaro, por que la tiene en si (4.4.1)
ìhuiötl = [cosa de plumas] (3.8.1)
Fuente:
1645 Carochi
Notas:
ì--
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/19237
Paleografía:
TLILPOTONQUI
Grafía normalizada:
tlilpotonqui
Traducción uno:
1. parure, qui est couvert de colle et de plumes noires / parure, qui est couvert de colle et de plumes noires / botanique, nom d'une plante. / nom ésotérique du haricot. / nom sacerdotal. / n.pers.
Traducción dos:
1. parure, qui est couvert de colle et de plumes noires / parure, qui est couvert de colle et de plumes noires / botanique, nom d'une plante. / nom ésotérique du haricot. / nom sacerdotal. / n.pers.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:tlîlpotonqui 1.£ parure, qui est couvert de colle et de plumes noires Allem., 'der (mit) scharz(en Federn) Beklebte'. 2.£ botanique, nom d'une plante. syn. de ocopiyaztli. Description. Cod Flor XI 159v = ECN9,178 = Sah11,188. Eryngium beecheyanium Hook. Eryngium autre nom du panicaut ombilifères aux belles feuilles épineuses aux fleurs groupées en capitules, ressemblant beaucoup à un chardon. 3£ nom ésotérique du haricot. 'tlîlpotonqui' ist in der Zusammensetzung mit 'tlamacazqui tlazohpilli' im Tal von Toluca ein esoterischer Name der Bohne. (Alarçon 1392,177). Mönnich 1969, 120. 4.£ nom sacerdotal. Deux prètres nommés 'iztactlamacazqui' et 'tlîlpotônqui', qui avec les Huaxtèques accompagnent l'incarnation de Tocih sont mentionnés au cours des cérémonie d'ochpaniztli. (Duran II 1830, 197). Mönnich 1969,120. R.Siméon dit: nom donné au dieu Quetzalcoatl. 4.£ n.pers. 'cihuâcôâtl tlîlpotônqui', le ciuacoatl Tlilpotonqui, Dans une liste de haut fonctionnaires réunis par Moctezuma. Sah12,9. Fuente:
2004 Wimmer
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/73782
PRIETO tliltic amoxtli = libro prieto (Nombres de cosas necesarias para escrivir: 1, 28)
Fuente:
1611 Arenas
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11846
Paleografía:
?
Grafía normalizada:
?
Prefijo:
no
Tipo:
v.r.
Traducción uno:
vivir yol. (?)
Traducción dos:
vivir yol. ?
Diccionario:
Bnf_361
Fuente:
1780 ? Bnf_361
Folio:
164
Columna:
A
Notas:
Marc E. : £* Esp: (-- Esp: )--
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/225566
Tlachia [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [ref del 30-12-2024]. Disponible en la Web https://tlachia.iib.unam.mx/datos-glifos/tlilpotonqui