xicalli
Paleografía:
XICALLI
Grafía normalizada:
xicalli
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
Récipient fait d'une demi-calebasse.
Traducción dos:
récipient fait d'une demi-calebasse.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:xîcalli Récipient fait d'une demi-calebasse.
Launey II 299.
Mex., xijara.
Esp., vaso de calabaza (M).
recipiente para guardar tortillas (Z).
Angl., gourd vessel (K).
gourd bowl. Sah10,78.
Comme article de tibut. Matricula de Tributos lam 6.
Note: calabash tree. Quiché 'zimah', Guatemala'jicaro'.
It is a tree of the Bigonia family. Crescentia cujete. The round or ovale shaped fruit of this tree has a hard rind from which the indians make vases 'jicaras' and 'guacales'.
" in quimichin quicoyônia in chiquihuitl ahnôzo tecomatl ahnôzo xîcalli quitêncuahcuaya ", la souris fait un trou dans une corbeille ou rongeait le bord d'une une coupe ou d'une calebasse - the mouse made a hole in a large basket or gnawed the edges of gourd dishes or bowls. Sah5,191.
" îmac mantinenca xoxohuic xoxôuhqui xîcalli oncân yetinemi âtl ", dans sa main repose une calebasse verte dans laquelle se trouve de l'eau - in his hand went resting a green gourd vessel in which was water. Sah1,45.
" ic concui in îezzo îmal xoxohuîc xîcalli tlatêmpotônîlli ", il prend le sang de son prisonnier dans une coupe verte dont le bord est orné de duvet. Sah2,53-54.
* à la forme possédée distributive.
" cequintin quihuihuicah in încohcôn cequintin înxihxîcal in oncân quitêcah in înnetlacâhuîl ", certains emportent leur marmite, certains leur vase, où ils mettent leurs restes. Ici à une forme distributive. Sah2,96.
F.Karttunen et R.Andrews transcrivent xîcalli, Launey donne xicalli.
Fuente:
2004 Wimmer