Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

xochinanacatl 

Paleografía: XOCHINANACATL
Grafía normalizada: xochinanacatl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Petit champignion qui enivre.
Traducción dos: petit champignion qui enivre.
Diccionario: Wimmer
Contexto:xôchinanacatl Petit champignion qui enivre.
Form: sur nanacatl, morph.incorp. xôchi-tl.

Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


xochinanacatl - En: 1571 Molina 1    xochinanacatl - En: 1571 Molina 2    xochinanacatl - En: 1780 ? Bnf_361    xochinanacatl - En: 2004 Wimmer    

Descomposición


xochi-nanaca-tl

Palabras


xochi    xochi pascua    xochi pazcua    xochiacan    xochiacatl    xochiaceite    xochiacque    xochiacxoyaatl    xochiacxoyatl    xochialia    xochiamatl    xochiamatlapallaza    xochiamatlapalli    xochiamatlapaltepehua    xochiamatlapaltilahuac    xochiapan    xochiapan cui    xochiapana    xochiaquia    xochiatl    


aaccayotl    ac mach tlacatl    acacalotl    acacapacquilitl    acacatl    acachachacatl    acachatl    acachiquihuitl    acacocoyotl    acacoyotl    acacuahuitl    acacueyatl    acacuiyatl    acahuatototl    acaiyetl    acalcuachpancuahuitl    acalcuachpanitl    acalcuauhyollotl    acalmaitl    acalpatiotl    


xochiacatl    xochiacxoyaatl    xochiacxoyatl    xochiamatl    xochiatl    xochiayatl    xochiayo cacahuatl    xochiayocacahuatl    xochicacahuatl    xochicihuatl    xochicoatl    xochicopalcuahuitl    xochicoyotl    xochicozcatl    xochicuahuitl    xochicualcuahuitl    xochicuicatl    xochietl    xochilhuitl    xochimecatl    

Traducciones


hongo que emborracha. - En: 1571 Molina 1    Petit champignion qui enivre. - En: 2004 Wimmer    honguillos que embeodan. - En: 1571 Molina 2    Hongo que emborracha - En: 1780 ? Bnf_361    

Glifos en Tlachia

MH: AZTAHUAYAN - 387_826v

Glifo - 387_826v_19

Lectura: xochinanacatl


Descomposicion: xochi-nanaca-tl

Contacto: labios

Cita: xochinanacatl

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_826v_19

xochinanacatl 

Paleografía: XOCHINANACATL
Grafía normalizada: xochinanacatl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Petit champignion qui enivre.
Traducción dos: petit champignion qui enivre.
Diccionario: Wimmer
Contexto:xôchinanacatl Petit champignion qui enivre.
Form: sur nanacatl, morph.incorp. xôchi-tl.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/76626

MH: AZTAHUAYAN - 387_826v

Elemento: xochitl


Sentido: flor

Valor fonético: xochi

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/03.03.01

xochitl 

Paleografía: xöchitl
Grafía normalizada: xochitl
Tipo: r.n.
Traducción uno: flor / flor(es)
Traducción dos: flor / flor(es)
Diccionario: Carochi
Contexto:FLOR
nixöchitemoa = busco flores (comp. xöchitl y tëmoa) (4.1.1)

ómíxöchitl = flor de echura de huesso (comp. omitl y xöchitl) (4.1.1)

quetzalilacatzihui, quetzalhuïtölihui, xöchicuepöni in nocuic = mi canto se va entretexiendo, y retorciendo à manera de quetzal, y brota como flor (4.1.1)

xöchitëmolo in cuïcatl = se buscan los cantares, como flores (comp. xöchitl y tëmoa) (4.1.1)

yöllòxöchitl = flor parecida al coraçon (comp. yöllòtli y xöchitl) (4.1.1)

xöchitëmolo = son buscadas las flores (comp. xöchitl y tëmoa) (4.1.1)

nixöchipèpena = escojo [flores] (comp. xöchitl y pèpena) (4.1.1)

xöchitequi = coger, ò cortar flores (verbo compuesto con su paciente) (1.4.3)

niccuepönaltia in xöchitl = hago que brote la flor (compulsivo de cuepöni) (3.13.1)

tëxöchimaco = se dan flores, sin dezir à quien (2.6.1)

niccòcotöna in xöchitl = corto muchas flores, y de varias partes (sílaba doblada c/saltillo) (3.16.2)

xöchiötl = el ser de las flores, y grassa, y enxundia (de xöchitl) (3.8.1)

nicxöchitëmoa cuïcatl, nicxöchipèpena cuïcatl = busco, y escojo cantares, como las rosas (comp. xöchitl con tëmoa y pèpena) (4.1.1)

ïxöchio in quáhuitl = la flor del arbol (4.4.1)

xöchïtlâ, y xòxöchitlâ = jardin de flores (1.6.2)

noxöchiuh = la flor, que posseo (4.4.1)


FLOR(ES)
ïxötláca in xöchitl = el brotar de las flores (3.5.1)

icuepönca in xöchitl = el abrirse de las flores (3.5.1)

Fuente: 1645 Carochi
Notas: ö--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/18829

MH: AZTAHUAYAN - 387_826v

Elemento: nanacatl


Sentido: hongo

Valor fonético: nanacatl

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/03.02.14

nanacatl 

Paleografía: nanacatl
Grafía normalizada: nanacatl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Hongo que se come
Traducción dos: hongo que se come
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/13783

MH: TOCUILLAN - 387_616r

Glifo - 387_616r_34

Lectura: xochinanacatl


Descomposicion: xochi-nanaca-tl

Contacto: labios

Cita: xochinanacatl

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_616r_34

xochinanacatl 

Paleografía: XOCHINANACATL
Grafía normalizada: xochinanacatl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Petit champignion qui enivre.
Traducción dos: petit champignion qui enivre.
Diccionario: Wimmer
Contexto:xôchinanacatl Petit champignion qui enivre.
Form: sur nanacatl, morph.incorp. xôchi-tl.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/76626

MH: TOCUILLAN - 387_616r

Elemento: xochitl


Sentido: flor

Valor fonético: xochi

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/03.03.01

xochitl 

Paleografía: xöchitl
Grafía normalizada: xochitl
Tipo: r.n.
Traducción uno: flor / flor(es)
Traducción dos: flor / flor(es)
Diccionario: Carochi
Contexto:FLOR
nixöchitemoa = busco flores (comp. xöchitl y tëmoa) (4.1.1)

ómíxöchitl = flor de echura de huesso (comp. omitl y xöchitl) (4.1.1)

quetzalilacatzihui, quetzalhuïtölihui, xöchicuepöni in nocuic = mi canto se va entretexiendo, y retorciendo à manera de quetzal, y brota como flor (4.1.1)

xöchitëmolo in cuïcatl = se buscan los cantares, como flores (comp. xöchitl y tëmoa) (4.1.1)

yöllòxöchitl = flor parecida al coraçon (comp. yöllòtli y xöchitl) (4.1.1)

xöchitëmolo = son buscadas las flores (comp. xöchitl y tëmoa) (4.1.1)

nixöchipèpena = escojo [flores] (comp. xöchitl y pèpena) (4.1.1)

xöchitequi = coger, ò cortar flores (verbo compuesto con su paciente) (1.4.3)

niccuepönaltia in xöchitl = hago que brote la flor (compulsivo de cuepöni) (3.13.1)

tëxöchimaco = se dan flores, sin dezir à quien (2.6.1)

niccòcotöna in xöchitl = corto muchas flores, y de varias partes (sílaba doblada c/saltillo) (3.16.2)

xöchiötl = el ser de las flores, y grassa, y enxundia (de xöchitl) (3.8.1)

nicxöchitëmoa cuïcatl, nicxöchipèpena cuïcatl = busco, y escojo cantares, como las rosas (comp. xöchitl con tëmoa y pèpena) (4.1.1)

ïxöchio in quáhuitl = la flor del arbol (4.4.1)

xöchïtlâ, y xòxöchitlâ = jardin de flores (1.6.2)

noxöchiuh = la flor, que posseo (4.4.1)


FLOR(ES)
ïxötláca in xöchitl = el brotar de las flores (3.5.1)

icuepönca in xöchitl = el abrirse de las flores (3.5.1)

Fuente: 1645 Carochi
Notas: ö--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/18829

MH: TOCUILLAN - 387_616r

Elemento: nanacatl


Sentido: hongo

Valor fonético: nanacatl

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/03.02.14

nanacatl 

Paleografía: nanacatl
Grafía normalizada: nanacatl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Hongo que se come
Traducción dos: hongo que se come
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/13783

Tlachia [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [ref del 27-10-2021]. Disponible en la Web https://tlachia.iib.unam.mx/datos-glifos/xochinanacatl