Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

yacateuctli 

Paleografía: YAHCATEUCTLI
Grafía normalizada: yacateuctli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Dieu des marchands.
Traducción dos: dieu des marchands.
Diccionario: Wimmer
Contexto:yahcatêuctli, nom divin.
Dieu des marchands.
Décrit en Sah1,41 (yiacatecutli).
Accompagné de Ixcozauhqui il arrive en dernier lors de l'arrivée des dieux. Il est aussi nommé Yacapitzahuac. Sah2,129 (Jacatecutli).
'yacatecuhtli' n'est pas un nom propre mais un nom de fonction. 'Le seigneur de ceux qui vont'. Yahqui est celui qui va, qui s'en va est, par conséquent, le patron des voyageurs, et de ce fait, le dieu propre aux pochtecas, aux oztomecas c'est à dire à ceux qui pratiquent le commerce en terres lointaines et qui outre leurs fonctions commerciales jouaient le rôle d'espions et d'avant-garde de la conquète. Garibay. Veinte Himnos Sacros de los Nahuas o. 204. Anders Dib I 41.
'Yacatecutli' (le 'seigneur du nez') ou 'Iyacatecutli' (le 'seigneur de ceux qui s'en sont allés') était le dieu de ceux qui conduisaient les caravanes, des " oztomêcah ânâhuac calaquinih ", des négocients itinérants qui organisaient et menaient à bien les grandes expéditions commerciales en direction de la Tierra caliente. SGA II 1104. Anders Dib I 41.
" cencah quimâhuiztiliâyah in îtopîl, in îtlaczaya yahcâtêuctli ", ils vénéraient beaucoup la canne, le bâton de marche de Yahcatecutli. Sah1,43 (yiacatecutli).
Ce bäton personnifie lé dieu. Sah5,155 (Yïcatecutli).
" in îtech pôhui in iyahcatêuctli îxpan in commanah tlacualli ", ils disposent devant Yacateuctli la nourriture qui lui revient.
Avant que ne commence le banquet. Sah9,28 (iiacatecutli).
" îxpan tlamelâhua in oncân cah înteôuh in oztomêcah: îtoca yahcâteuctli ", il va directement a l'endroit où se trouve le dieu des négocients, nommé Yahcateuctli. Sah9,51 (iiacatecutli).
" quixitînia in îtlaquên yetihcac in yahcâteuctli ", il débale ce que sont les vêtements de Yahcateuctli - he swiftly unpacked what were the vestements of Yacatecutli. Sah9,51 (iiacatecutli).
" yahcatêuctli îteôpan ", le temple du dieu des marchand.
Parmi les édifices de l'enceinte sacrée. Sah2,188 (iqyacatecutli)
" in tlenâmacaqueh in ontletemayah, in ontlenâmacayah ômpa in îcpac yahcatêuctli îteôpan ", les prêtres du feu qui offraient de l'encens, qui encensaient au sommet de la pyramide de Iyacateuctli. Sah2,187-188 (yiacatecutli).
" îtzompan yahcatêuctli ", le ratelier à crane de Iyacateuctli. Sah2,189 (jiacatecutli).
Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


yacateuctli - En: 2004 Wimmer    yacateuctli - En: 2004 Wimmer    

Descomposición


yaca-teuc-tli

Palabras


yaca    yaca +    yaca cotona    yaca quichihua    yacac    yacac +    yacacaxtic    yacacelica    yacacelicayotl    yacacentli    yacachachacuachihui    yacachachacuachihuiliztli    yacachachacuachiuh    yacachachacuachiuhque    yacachachacuania    yacachapolin    yacachapollo    yacachichiltic    yacachichintic    yacachicoltic    


aachtli    aactiyaliztli    aamoxtli    aaztli    abril metztli    ac teotl ac mahuiztli    ac tlacatl ac mahuiztli    acacampaxoliztli    acachichictli    acacitli    acacuextli    acahualchictli    acahuitztli    acahuiztli    acaixtli    acalco iyayaliztli    acalcuachpantli    acalcuexcochtli    acalihyayaliztli    acaliyayaliztli    


yacacentli    yacachachacuachihuiliztli    yacacimaicihuiztli    yacacintli    yacacocopehuiliztli    yacacotoctiliztli    yacacpaquiquiztli    yacacuatiliztli    yacacuaztli    yacahiyayaliztli    yacahuiztli    yacaiyayaliztli    yacametztli    yacaotztli    yacapannemactli    yacapantli    yacapitztli    yacapotoniliztli    yacaquiquinahuiliztli    yacatecuhtli    

Paleografía


YAHCATEUCTLI - En: 2004 Wimmer    

Traducciones


Cf. yahcateuctli. - En: 2004 Wimmer    Dieu des marchands. - En: 2004 Wimmer    

Personajes en Tlachia

CALPAN - 073_04

Personaje - 073_04_B_04

Lectura: yacateuctli


Descomposicion: yaca-teuc-tli

Sexo: f

Cita: yyacate_cuhtli

https://tlachia.iib.unam.mx/personaje/073_04_B_04

yacateuctli 

Paleografía: YACATEUCTLI
Grafía normalizada: yacateuctli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Cf. yahcateuctli.
Traducción dos: cf. yahcateuctli.
Diccionario: Wimmer
Contexto:yacatêuctli.
Cf. yahcateuctli.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/77414

CALPAN - 073_04

Elemento: icopi


Sentido: cerrar los ojos; pestañear; dormir

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.01.07

icopi 

Paleografía: nicopi; pret. perfecto onicop
Grafía normalizada: icopi
Prefijo: n
Tipo: v.i.
Traducción uno: cerrar los ojos
Traducción dos: cerrar los ojos
Diccionario: Olmos_G
Fuente: 1547 Olmos_G
Folio: PARTE 2
Columna: CA
Notas: icopi

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/20472

CALPAN - 073_04

Elemento: xiuhuitzolli


Sentido: diadema preciosa

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.05.07

xiuhuitzolli 

Paleografía: xiuhuitzolli
Grafía normalizada: xiuhuitzolli
Tipo: r.n.
Traducción uno: mitra de obispo.
Traducción dos: mitra de obispo.
Diccionario: Molina_1
Fuente: 1571 Molina 1
Folio: 85v
Notas: [1] uh-- u$--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/144890

CALPAN - 073_04

Elemento: tlacatl


Sentido: hombre

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.01.01

tlacatl 

Paleografía: tlacatl
Grafía normalizada: tlacatl
Tipo: r.n.
Traducción uno: persona
Traducción dos: persona
Diccionario: Arenas
Contexto:PERSONA
tlacatl = persona (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11615

Tlachia [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [ref del 03-05-2024]. Disponible en la Web https://tlachia.iib.unam.mx/datos-personajes/yacateuctli