atempanecatl
Paleografía:
ATEMPANECATL
Grafía normalizada:
atempanecatl
Traducción uno:
*AF
Traducción dos:
*af
Diccionario:
Tezozomoc
Contexto:Aperçibíos, Atempanecatl Tlacaeleltzin (f:010r.)
Rrespondió Atempanecatl: "Mucha bentura tengáis, buen rrey (f:010r.)
Y luego por este ordem ban los tiacanes llamados, balerosos soldados, capitanes, con sobrenonbres: Huehueçacan es llamado Teztacoacatl tiacauh, Aztacoatl es llamado Tocuiltecatl tiacauh, y Cahual se yntituló y llamó Acolnahuacatl tia, y Tzompantzin es llamado Hueytiacauhtli tia, Nepcoatzin es llamado Temilotli tia, y Çitlalcoatl se yntituló Atenpanecatl tia, y a Tlahueloc es llamado Calmimilolcatl tia, Yxhuetlantoc es llamado Mexicatlteuctli tia, Cuauhtzitzimitl es llamado Huitznahuacatl tia, y Xiconoc fue llamado Atempanecatl tiacauh, Tlaacolteutl fue llamado Quetzaltoncatl, Axicyotzin es llamado Teuctlamacazqui, y a a Yxnahuatiloc se llamó Tlapaltecatl, y Mecatzin se yntituló sobrenonbre Cuauhquiahucatl, Tenamaztli fue llamado Coatecatl tiacauh, y Tzomtemoc fue llamado Pantecatl tia, Tlacacochtoc es llamado Huecamecatl tiacauh (f:018r.)
Respondió de la otra parte Atenpanecatl Tlacaeleltzin: "¿Qué queréis hazer, mexicanos (f:008r.)
E rrespondió a esto Atenpanecatl Tlacaeleltzin, dixo: "Señor y rrey mío, ¿para qué soy en esta bida (f:008r.)
9r=] E luego se puso y adereçó Atenpanecatl, prençipal, a la mensajería de parte de los mexicanos, que por tener el rrenombre de Tlacaheletzin se atrebió, como dezir Gran barón de mucha cólera, prudencia y rrazón (f:008r.)
¿No soys bos Atenpanecatl (f:009v.)
Dixo a esto Atenpanecatl: "Sea así: "lo que queréis de mí hazer sea para la buelta quando buelua (f:009v.)
Y así, con esto, le dexaron pasar al palaçio de tepanecas en Azcapuçalco, y luego el Atenpanecatl propuso una oraçión de su baxada, diziendo: "Rrey y señor nro, soi biado de buestro basallo Ytzcoatl, el qual dize se somete a basallaxe uro y como a tal le deuéis de rresçibir por tal y condolesçeros de uro pueblo mexicano; y se pasarán todos acá uro pueblo (f:009v.)
E a esto rrespondió el rrey y senado tepaneca, dixéronle: "Mirá, Atenpanecatl" muy bien le conosçían, "bien conozco la umillaçión y suxeçión de los mexicanos (f:009v.)
Y con esto se boluió Atenpanecatl por el camino de las guardas en Xoconochyacac, los quales, como le bieron: "¿Cómo benís, Atenpanecatl (f:009v.)
Llegado a Mexico Tenuchtitlan, el mensajero que abía ydo con enbaxada a los tepanecas azcapuçalcas, estando en prezençia del senado mexicano y delante del rrey Ytzcoatl, dixo Atenpanecatl Tlacaeleltzin que, después de auer dado su baxada al rrey y a todos los tepanecas, rrespondió el rrey, "díxome: "Oydme, Atenpanecatl, prençipal mexicano, ya os tengo oydo ura baxada (f:009v.)
Por eso bolueos, mexicano Atenpanecatl, dalde esta rrespuesta a Ytzcoatl, uro rrey, y a uro senado mexicano (f:009v.)
E a esto rrespondió el prençipal Atenpanecatl, mensajero que fue, les dixo y propuso: "Sea pues así, señores y hermanos mexicanos prençipales (f:009r.)
Habló otra bez el Atenpanecatl, prençipal mensajero, díxoles: "Señores y hermanos mexicanos, todo lo tratado y rresolto aquí está muy bien do (f:010v.)
Abiendo bisto y tendido en el senado mexicano la rresoluçión de los mexicanos, y muy determinados de conbatir a los tepanecas y morir sobre ello la demanda, llamó Atenpanecatl Tlacaleltzin, baxador mexicano prençipal, díxole: "Tened baleroso ánimo como tal mexicano que sois y determiná otra bez buestro biaxe y mensaje a los tepanecas, y si es ya buestros días y fin llegado, conformaos buestra buena bentura, y si allá fenesçiesen uros días, yo tomo el cargo de ura muger, hijos y casas (f:010v.)
Y tomólos el rrey la mano, díxole: "Sea mucho de norabuena, Atenpanecatl Tlacaeleltzin (f:010r.)
Y así, bino a dar en Nohualco y llegado a la casa de Ytzcoatl, rrey, que estaua su palaçio, que estauan con él todos los prençipales mexicanos, e preguntó Ytzcoatl a Atenpanecatl: "Seáis bienbenido, que tube por çierto que no bolueríades otra bez a Mexico Tenuchtilan, y por çierto tenía que os abían muerto los tepanecas (f:010r.)
Estando en prezençia de Ytzcoatl, dixo en público Atenpanecatl Tlacaeleltzin: "Señor nro, ya es uuestro y por fuero de derecho el pueblo de Azcapuçalco y sus tierras y montes, por que os rruego y suplico como uno de buestros basallos los preçipales mexicanos, balerosos capitanes, les hagáis merçed de rrepartirles tierras ganadas en justa guerra por su esfuerço y balor, que están pobres y sus hijos, e para esto se escoxan los más prençipales y más balerosos en la guerra (f:011r.)
Y para aber de rrepartir las tierras de suso rreferidas y de pedimiento de Atenpanecatl Tlacaelel, por él començó y se le rrepartió (f:012r.)
En esto llamó el rrey Ytzcoatl a Atenpanecatl Tlacaeleltze: "¿Para qué fin nos bían a llamar estos de Cuyuacan y su rrey Maxtlaton (f:016v.)
Guardá uras rredes porque yo me llamo Atenpanecatl Tlacaelel (f:017v.)
Y como llegaron allí en Tlenamacoyan el mejicano Atenpanecatl Tlacaheleltzin y sus tres conpañeros, Atamal les dixo: "¿Qué os paresçe destos tetempilcas, que nosotros quatro, sin llegar a nosotros nros amigos los mexicanos, lleuamos tan de bençida a estos tepanecas que nos abían puesto rropas mugeriles, y agora para sustentarse en guerra con nosotros quatro y mis dos solos conpañeros, Machiocatl y Telpotzintli, mexicanos (f:017v.)
Y luego por este ordem ban los tiacanes llamados, balerosos soldados, capitanes, con sobrenonbres: (f:017v.)
Y luego por este ordem ban los tiacanes llamados, balerosos soldados, capitanes, con sobrenonbres: Huehueçacan es llamado Teztacoacatl tiacauh, Aztacoatl es llamado Tocuiltecatl tiacauh, y Cahual se yntituló y llamó Acolnahuacatl tia, y Tzompantzin es llamado Hueytiacauhtli tia, Nepcoatzin es llamado Temilotli tia, y Çitlalcoatl se yntituló Atenpanecatl tia, y a Tlahueloc es llamado Calmimilolcatl tia, Yxhuetlantoc es llamado Mexicatlteuctli tia, Cuauhtzitzimitl es llamado Huitznahuacatl tia, y Xiconoc fue llamado Atempanecatl tiacauh, Tlaacolteutl fue llamado Quetzaltoncatl, Axicyotzin es llamado Teuctlamacazqui, y a a Yxnahuatiloc se llamó Tlapaltecatl, y Mecatzin se yntituló sobrenonbre Cuauhquiahucatl, Tenamaztli fue llamado Coatecatl tiacauh, y Tzomtemoc fue llamado Pantecatl tia, Tlacacochtoc es llamado Huecamecatl tiacauh (f:018r.)
Y luego fueron a ello los prençipales Huitznahuatl, Tlapalteccatl, Atenpanecatl, Mexicatl teuctli, fueron a Aculhuacan y luego por su orden a todos los demás pueblos ya dichos y en todas partes fueron de ellos muy bien rresçibidos de ellos y les dieron muchos presentes, como es uso y costumbre a los tales mensajeros darles todos los pueblos suxetos de la corona mexicana (f:040v.)
Y así, binieron luego todos los mexicanos balerosos y capitanes, Tlacateccatl y Tlacochcalcatl y Ticocyahuacatl, Tezcacoacatl, Acolnahuacatl, Tezcacoacatl, Tocuiltecatl, Huitznahuatlailotlac, chalchiuhtepehua, Huitznahuatl y Cuauhnochtli, Tilancalqui, Atenpanecatl (f:061r.)
E dixo Axayacatl: "Llamen a los prençipales Atenpanecatl y Mexicatl Teuctli (f:064r.)
Rrespondió el Atencanepatl, dixo: "Señores míos, yo soi mensajero que, pues e de boluer otra bes y bezes al senado tepaneca de la rresoluçión, y humildemente os rruego y suplico me dexéis con libertad (f:009v.)
Fuente:
1598 Tezozomoc