chalania
Paleografía:
CHALANIA
Grafía normalizada:
chalania
Tipo:
_v.t._
Traducción uno:
v.t. tla-., frapper une chose contre une autre, faire du bruit. / v.t. tê-., attaquer qqn., révolter, heurter quelqu'un. / v.récipr., se disputer, se quereller les uns les autres.
Traducción dos:
v.t. tla-., frapper une chose contre une autre, faire du bruit. / v.t. tê-., attaquer qqn., révolter, heurter quelqu'un. / v.récipr., se disputer, se quereller les uns les autres.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:chalânia > chalânih, semi causatif de chalâni.
*£ v.t. tla-., frapper une chose contre une autre, faire du bruit.
Esp., cutir, o herir vna cosa con otra (M).
Allem., mit einer Sache an etwas anschlagen (W).
" aoc âc tlaolînia, tlachalânia ", personne ne bouge ou ne fait de bruit - no one stirred or made a noise. Sah4,27.
*£ v.t. tê-., attaquer qqn., révolter, heurter quelqu'un.
Esp., reboluer a otros (M).
Allem., Leute in Verwirrung bringen (W).
" têchalânia ", il sème la discorde. Sah10,90.
" ahmo yehhuântin têchalâniah in têyacanqueh ", les chefs ne sème pas la discorde - the leaders does not stir them up. Sah6,227.
Cf. l'éventuel têchalaniâni, qui sème la dispute.
*£ v.récipr., se disputer, se quereller les uns les autres.
Esp., contender, o reboluerse vnos con otros (M).
Allem., sich raufen, balgen, streiten (W).
" mochalâniah ", ils se combattent. Sah6,227.
" mochalânihtinemi ", il est querelleur, aime à se disputer - er wiegelt die Leute dauernd auf. SIS 1950,351.
" in ya monetechêhuah in ya mochalâniah ", ils s'excitent à la révolte, ils se querellent. Historia Tolteca Chichimeca 2r (mochallania).
Note: le sens premier est heurter. Launey Introd 235.
Fuente:
2004 Wimmer