cuitlapilli
Paleografía:
cuitlapil[li]
Grafía normalizada:
cuitlapilli
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
cola o rabo, ca. nocuitlapil (7)
Traducción dos:
cola o rabo, ca. nocuitlapil (7)
Diccionario:
Sahagún Escolios
Contexto:COLA O RABO, CA. NOCUITLAPIL (7)
Citlalcolotl (1). çan no (2) yuhqui quineneuilia (3), quinamiqui yn itlachieliz (4) tequani (5) colotl cuitlapilcocoltic (6), mamalacachtic, teteuilacachtic yn icuitlapil (7). Ypampän yc mitoa citlalcolotl. = A aquellas estrellas que en algunas partes se llaman El Carro, esta gente las llama Escurpion, porque tienen figura de escurpion o alacran; y assi se llaman en muchas partes del mundo.
1: Aquella constellacion q? llaman el carro o el escurpion.
2: cosa semejante.
3: asemejarse a otra cosa. o parecer a otra cosa. pret. oquineneuilli. oquinamic.
4: la aparêcia o gesto o figura. ca. notlachieliz.
5: bestia fiera.
6: cosa q? tiene la cola a manera de carauato.
7: cola. o rago. ca. nocuitlapil
(P_167r)
Fuente:
1565 Sahagún Escolio
Notas:
[-- ]--