Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

huauhtli 

Paleografía: HUATLI
Grafía normalizada: huauhtli
Traducción uno: huauhtli / semilla, [especie de]
Traducción dos: huauhtli / semilla, especie de
Diccionario: Tezozomoc
Contexto:HUATLI
Tornaron a rreplicar los tepanecas, diziendo: "Tanbién, señores, os labraremos buestras casas y labraremos buestras tierras de mayzales, y [18r=] asimismo haremos un caño en que baya agua linpia para beuan los mexicanos, y asimismo lleuaremos cargados buestras rropas, armas, bastimientos por los caminos fueren los mexicanos, y os daremos frisol, pepita, huahtli, chian, para uro sustento, y maíz por todos los tiempos de los años (f:017r.)

HUAUHTLI
Y como libiano que era el chian y huauhtli, lo traían cargado los muchachos (f:001r.)

Y allí en Xaltocan hizieron camellones dentro del lago (chinamitl), sembraron maíz y huauhtli, frisol, calabaça, chilchotl, xitomate (f:003v.)

Traían xícaras rredondas, a las mil marauillas pintadas, como bateas, otras menores y más chicas, labradas y pintadas, y tecomates, basos de uer cacao, galanos, y mantas muy galanas labradas al uso mexicano con seda de la tierra (tochomitl), de todo género de colores, y pañetes labrados galanes sirben de atapar las bergüenças de los hombres, y hueipiles, nahuas blancas y labradas de muy delgado hilo y leonadas, y esteras, petates galanos [12v¾] labrados, otros de palma, y asentaderos labrados y espaldares que llama yzhuaycpalli, tepotzoyzpatli; y maíz, frisol, chile, calabaças, huauhtli y chiantzotzolli, pepitas, chile de todas maneras de esta Nueua España, y corteza de árboles para los brazeros escalentaderos, tea sirbe de candelas de sebo para alumbrar de noche y carbón; y todo género de piedras para labrar casas, pesada y libiana y blanca, que era el gusto y rregalo de los mexicanos; asimismo las comidas de carne de benados barbacoa asados y conexos barbacoa, tuças barbacoa, todo género de pescado de los rríos caudales, benidos de lexos tierras, camarones, sardina y langosta de la gorda de comer, y todos los demas géneros de comidas de campos y criados, naçidos de magués; y lo de las frutas que se cree abentaxar la diuersidad de géneros de frutas de diuermas maneras y tiempos que se dan y nasçen como en nra España (f:012v.)

Y al tiempo y ora que yba declinando el día y ora del areyto (mitote) benían çiertos personas cargados, por mandado del rrey Monteçuma y Çihuacoatl dauan a los parientes de los muertos algunas mantas comunes (cuachtli) y pañetes llaman maxtlatl, y a los prençipales plumería, joyas baxas, y a las mugeres naguas, hueipiles, algunas mantas, todo por mandado del rrey y de sus tributos, en señal de merçedes y consuelos de sus deudos; hasta comidas de maíz, huauhtli, chian, frisol, pepitas y leña, atados y rrepartidos tre todos ellos muy conformes unos de otros (f:029r.)

Y mucha sunma de cargas de cacao, chile fardos y algodón en fardos, fardos de pepitas y cargas de chian, tzotzol, breuaxes del sol para no sentir su calor, y chian delgado (chianpitzahuac), [45r=] y semillas de huauhtli y tlapalhuauhtli de colores, huauhitl blanco; maíz, no ay sunma ni cuenta las troxas que tenía dedicadas para el sustento de su casa y palaçio, y géneros de frisoles (f:044r.)

Mirá, señores, que en es tierra [63v¾] y pueblo no ay otra cosa sino maíz, frisol y huauhtli y chian y tea para alumbrar de noche, que es candela, y esteras (petlatl (f:063v.)

Y bisto Axayaca y Çihuacoatl la figura, les agradó muy mucho y fueron pagados los oficiales muy bien, con tantas cargas de mantas, naguas, güeipiles, canoas de maíz, huauhtli, chian y lo más anexo pertenesçiente al menester de sus casas (f:071r.)

Y asimismo de los pueblos çercanos a ellos mandaron lleuasen maíz, frisol, huauhtli, chile, tomate, pepita y sus xícaras, cántaros, metates, tecomates, esteras (petates (f:104v.)

HUAUHITL
Y mucha sunma de cargas de cacao, chile fardos y algodón en fardos, fardos de pepitas y cargas de chian, tzotzol, breuaxes del sol para no sentir su calor, y chian delgado (chianpitzahuac), [45r=] y semillas de huauhtli y tlapalhuauhtli de colores, huauhitl blanco; maíz, no ay sunma ni cuenta las troxas que tenía dedicadas para el sustento de su casa y palaçio, y géneros de frisoles (f:044r.)

HUAUHTLE
Oydo por Monteçuma, holgó mucho de ello y llamó a un prençipal mexicano, díxole que aquel mensajero abía traído tan buenas nuebas que le diesen de merçed de las mantas azules rricas y pañetes labrados y cactles (cotaras doradas) y lo nesçesario para su casa de maíz, frisol, pepita, chian, huauhtle (f:048v.)


Fuente: 1598 Tezozomoc
Notas: cax --


Entradas


huauhtli - En: 1565 Sahagún Escolio    huauhtli - En: 1571 Molina 1    huauhtli - En: 1571 Molina 2    huauhtli - En: 1579 Durán    huauhtli - En: 1580 CF Index    huauhtli - En: 1580 CF Index    huauhtli - En: 1598 Tezozomoc    huauhtli - En: 1629 Alarcón    huauhtli - En: 1780 ? Bnf_361    huauhtli - En: 1780 Clavijero    huauhtli - En: 17?? Bnf_362    huauhtli - En: 1984 Tzinacapan    huauhtli - En: 2004 Wimmer    

Descomposición


huauh-tli

Palabras


huauhaquia    huauhatolli    huauhchichilli    huauhcuema    huauhe    huauhitl    huauhmateloa    huauhnamacac    huauhpalaxtli    huauhpixoa    huauhpixoloz    huauhpozteco    huauhpoztecqui    huauhpoztequi    huauhpoztequini    huauhquetzaloz    huauhquilitl    huauhquilmolli    huauhquiltamalcualiztli    huauhquiltamalhuia    


aachtli    aactiyaliztli    aamoxtli    aaztli    abril metztli    ac teotl ac mahuiztli    ac tlacatl ac mahuiztli    acacampaxoliztli    acachichictli    acacitli    acacuextli    acahualchictli    acahuitztli    acahuiztli    acaixtli    acalco iyayaliztli    acalcuachpantli    acalcuexcochtli    acalihyayaliztli    acaliyayaliztli    


huauhpalaxtli    huauhquiltamalcualiztli    huauhquiltzontli    huauhtectli    huauhtontli    huauhtzontli    

Paleografía


HUATLI - En: 1598 Tezozomoc    oauhtli - En: 1580 CF Index    Uauhtli - En: 1780 ? Bnf_361    uaujti - En: 1984 Tzinacapan    vauhtli - En: 1565 Sahagún Escolio    vauhtli - En: 1580 CF Index    vauhtli - En: 1571 Molina 1    Vauhtli - En: 1571 Molina 2    

Traducciones


huauhtli / semilla, [especie de] - En: 1598 Tezozomoc    Alegria semilla conosida, quando esta en venta - En: 17?? Bnf_362    Amarante. - En: 2004 Wimmer    huauhtli - En: 1629 Alarcón    Semilla de bledos - En: 1579 Durán    Cierta clase de plantas comestibles - En: 1780 Clavijero    II-65, VII-17 23(2), VIII-38 44 59(2) 67, X-67(2) 183 188, XI-47 48 51 64 69 153 174 179 286(2) 287, XII-51 - En: 1580 CF Index    Bledos o cenizos - En: 1780 ? Bnf_361    Animal nocturno parecido al zopilote - En: 1984 Tzinacapan    cenizos, ca. nouauh. (13) - En: 1565 Sahagún Escolio    VII-73, XI-95(2) 134 135 253 - En: 1580 CF Index    bledos o cenizos. - En: 1571 Molina 1    bledos - En: 1571 Molina 2    

Textos en Temoa


Glifos en Tlachia

MH: TETZMOLLOCAN - 387_784v

Glifo - 387_784v_19

Lectura: huauhtli


Morfología: semilla del bledo

Morfología: semilla de bledos (GDN: Durán)

Morfología: semilla de bledo

Descomposicion: huauh-tli

Contacto: labios

Cita: vauhtli

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_784v_19

huauhtli 

Paleografía: huauhtli
Grafía normalizada: huauhtli
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (tli)
Forma: huauh + -tli
Traducción uno: Alegria semilla conosida, quando esta en venta
Traducción dos: alegria semilla conocida, cuando esta en venta
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: qua-- Esp: conosi--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/13190

MH: TETZMOLLOCAN - 387_784v

Elemento: huauhtli


Sentido: semilla del bledo

Valor fonético: huauhtli

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/03.04.19

huauhtli 

Paleografía: huauhtli
Grafía normalizada: huauhtli
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (tli)
Forma: huauh + -tli
Traducción uno: Alegria semilla conosida, quando esta en venta
Traducción dos: alegria semilla conocida, cuando esta en venta
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: qua-- Esp: conosi--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/13190

Tlachia [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [ref del 13-10-2024]. Disponible en la Web https://tlachia.iib.unam.mx/datos-glifos/huauhtli

Elementos en Tlachia

ASUNCIóN - V19v

Elemento: huauhtli


Sentido: semilla del bledo

Valor fonético: huauh

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/03.04.19

huauhtli 

Paleografía: huauhtli
Grafía normalizada: huauhtli
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (tli)
Forma: huauh + -tli
Traducción uno: Alegria semilla conosida, quando esta en venta
Traducción dos: alegria semilla conocida, cuando esta en venta
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: qua-- Esp: conosi--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/13190

CUAUHTINCHAN 2 - MC2

Elemento: huauhtli


Sentido: semilla de bledos (GDN: Durán)

Valor fonético: ?

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/03.04.19

huauhtli 

Paleografía: huauhtli
Grafía normalizada: huauhtli
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (tli)
Forma: huauh + -tli
Traducción uno: Alegria semilla conosida, quando esta en venta
Traducción dos: alegria semilla conocida, cuando esta en venta
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: qua-- Esp: conosi--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/13190

MH: TETZMOLLOCAN - 387_784v

Elemento: huauhtli


Sentido: semilla del bledo

Valor fonético: huauhtli

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/03.04.19

huauhtli 

Paleografía: huauhtli
Grafía normalizada: huauhtli
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (tli)
Forma: huauh + -tli
Traducción uno: Alegria semilla conosida, quando esta en venta
Traducción dos: alegria semilla conocida, cuando esta en venta
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: qua-- Esp: conosi--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/13190

TEPETLAOZTOC - K54_B

Elemento: huauhtli


Sentido: semilla de bledo

Valor fonético: huauhtli

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/03.04.19

huauhtli 

Paleografía: huauhtli
Grafía normalizada: huauhtli
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (tli)
Forma: huauh + -tli
Traducción uno: Alegria semilla conosida, quando esta en venta
Traducción dos: alegria semilla conocida, cuando esta en venta
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: qua-- Esp: conosi--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/13190