metztli
Paleografía:
METZTLI
Grafía normalizada:
metztli
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
mêtztli. / la Lune. / Le mois. / metztli. / La cuisse.
Traducción dos:
mêtztli. / la lune. / le mois. / metztli. / la cuisse.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:deux entrées
A.£ mêtztli.
1.£ la Lune.
Un chapitre consacré à la lune. Sah7,S.
Un paragr. consacré à l'éclipse de lune, mêtztli cuâlo. Sah27,5.
Adorée par les Xaltomecah. Sah7,9.
" ôtlapaliuhcat mêtztli ", pleine lune. R.Siméon 571.
" tlapânqui mêtztli ", demi-lune, croissant de lune. R.Siméon 573.
" ic mictiuh " ou " ye mictiuh in mêtztli ", déclin de la lune.
R.Siméon 244.
" in ihcuâc cuâlo tônatiuh ahnôzo mêtztli ", durant une éclipse du soleil ou de la lune. Sah5,189.
" ihcuâc tônatiuhtizquia in mêtztli ", quand la Lune allait devenir le Soleil - when the moon would be the sun. Sah1,84.
" quin ihcuâc in ôcalâquito îcalaquiyân tônatiuh, ye nô cuêleh ic huâlêhuac in mêtztli ", ce n'est que quand le soleil eut disparu au couchant qu'à son tour la lune s'avança. Launey II 190 = Sah7,8.
" in metztli yohualtequitl quitlâza, cenyohual quitlâza, yohualtequiti ", la lune assume le travail nocturne, elle l'assume toute la nuit, elle travaille la nuit. Launey II 190 = Sah7,8.
" ca yehhuâtl tônatiuh yezquia in mêtztli Têucciztêcatl, in tlâ ic achto onhuetzini tleco ", c'est Tecuciztecatl, la lune qui aurait été le soleil s'il était tombé le premier dans le feu.
Launey II 190 = Sah7,8.
" in tlâcatecolotl in quitôcayôtia tetzauhteôtl quimilhuih ca yehhuâtl in mêtztli ", aquel magico que llamaban el dios aguero les dijo que él era la luna. Cristobal del Castillo 58.
" mêtztli îâpan ", 'rio de la luna', era el nombre dado a la laguna de México.
Yolotl Gonzalez Torres. ECN10,113.
" hueyi in âtezcatl in quitocayôtiah mêtztli îâpan ", el gran lago que se llama el canal de la Luna. Cristobal del Castillo 58.
" in îxco inic mîchîuh: iztac in îhhuiyo iuhquin mêtztli ic catqui ", devant l'oeil, elle a la face ornée de ses plumes blanches, comme d'un croissant de lune - on its face it is decored with white feathers like the (crescent) moon.
Décrit la sarcelle soucrourou, mêtzcanauhtli. Sah11,35.
" îcuitl in mêtztli ", excrèment de lune. Sah11,234. Désigne le plomb , temetztli. Mais il existe aussi le terme mêtzcuitlatl qui désigne le mica et pour lequel la même expression est utilisée. Sah11,235.
2.£ Le mois.
" ye êyi mêtztli in ", voici trois mois que... Cf. Launey Introd. 334-335.
B.£ metztli.
1.£ La cuisse.
R.Andrews Introd 453.
Cf. vocabulaire. Sah10,125.
* à la forme possédée, " tometz ", notre jambe, la jambe. Sah10,125.
" quitexohhuâhuan in îmetz ômextin îhuân ômextin îacôl ", il a les deux cuisses et les deux avant bras rayés de bleu.
Décrit Huitzilopochtli. Sah3,4.
" cuâuhtli îmetz mochîhua no cuâmmolocyoh ", les pattes des aigles sont aussi faites avec du duvet d'aigle. Sah2,94.
" in îmetz niman nô iciuhca quixipeuhtihuetziz ", von dem Schenkel zogen sie ebenfalls schnell die Haut ab. Sah 1927,175.
Fuente:
2004 Wimmer