omitl
Paleografía:
omitl
Grafía normalizada:
omitl
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
hueso / hueso(s)
Traducción dos:
hueso / hueso(s)
Diccionario:
Carochi
Contexto:HUESO
iómíuh in chíchi = [el hueso del perro] es el que roe (4.4.1)
ömochïuhtzinò tonacayòcäpòtzin, tezçòcäpòtzin, tómiòcäpòtzin, totläcayelicècäpòtzin = ha tomado cuerpo, sangre, huessos, y naturaleça humana como nosotros (Nuestro Señor) (4.5.1)
ómíxöchitl = flor de echura de huesso (comp. omitl y xöchitl) (4.1.1)
iómio in chíchi = el huesso del cuerpo del perro (4.4.1)
HUESO(S)
O, hui, nicca, auh tlè taxticà in oncanon? mach ticmäneloa, mach toconitztiuh in miccaomitl! tle ötax? aoc ticmati? = valgame Dios hermano, que hazes ay? parece que rebuelues, y andas mirando los huessos de los muertos! que tienes, as perdido el juyzio? (5.5.9)
Fuente:
1645 Carochi