Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

tlacateotzin 

Paleografía: TLACATEOTZIN
Grafía normalizada: tlacateotzin
Traducción uno: nom pers.
Traducción dos: nom pers.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tlâcateôtzin *£ nom pers.
Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


tlacateotzin - En: 2004 Wimmer    

Descomposición


tlaca-teo-tzin

Palabras


tlaca    tlaca +    tlaca aztatl    tlaca melahuac    tlaca tlacualiztli    tlaca tlapiyani    tlaca tlatoctli    tlacaahuilhuia    tlacaahuilli    tlacaahuiloa    tlacaana    tlacaaztatl    tlacaca    tlacaca +    tlacacacapatza    tlacacacaxtli    tlacacahuaca    tlacacahualli    tlacacahualti    tlacacahualtic    


ac nimitznomachitia, nictlatlacahuiloa inmoyollotzin    acacitzin    acatzin    achiquentzin    achitetzin    achitotzin    achitzin    achitzitzin    acolhuatzin    acolnahuacatzin    acoltzin    acuechetzin    acxitzin    ahuacatzin    ahuacatzitzin    ahuatzitzin    ahuelitoctzin    ahuitzin    ahuitzotzin    aicuitlaxcoltzin    


tlacaeleltzin    tlacaeletzin    tlacahuepantzin    tlacaleltzin    tlacatzin    tlacayeleltzin    

Traducciones


nom pers. - En: 2004 Wimmer    

Textos en Temoa

0 24

¾024 tzictlacopauic, yhuan oc cequintin yehuantin inin miquito Mexico, ic niman cuililloque in intlal, ic motenehua axcan acxotecatlalli Mexicatlalli no yuhqui in oc cequi inihuihuical ca no yuh mictilloc in Maxtlaton chane catca Xallan initlal axcan no mitoa Acxotlantlalli Mexicatlalli mochi yuhqui in Zoltepec in Quauhtepec inihuan occequi Mexicatlalli ocatca. Auh iniquac inin Chichimeca catca in ye mictillo zan yuh mati in ontlanque in quizque in yaque motecato motozahuica, ihuan tlachco __ 13 calli, ipanin quihualhuicaque in Acamapichtli Tenochtitlan inic ompa cahuato Tetzcoco in Illancueitl cihuatl. 1 tochtli, inipan in ce tochtli ye ipan in motlatocatique Tenochca, iniquac motlatocatlalli Acamapichtli Tenochtitlan, auh yuh motenehua mitoa zan yehuatl in quitlatocatlalli inicihuauh catca Illancueytl oncan tzintic inin Mexicatlatocayotl. ø Inipan in ce tochtli ipan huelyequene polliuhque Totomihuaque quinpolloque Huexotzinca. Inipan in 1 tochtli ipan moxelloque in Chalca tlahuacan ompa miquanique in Chalco axcan oncan onehuaque in xicco : auh inic oncan catca Xicco 212 xihuitl in tlatocatia Petlacalliteuctli, Tezozomoctli, Mamatzinteuctli, ihuan occequintin pipiltin, ihuan Chalchiuhtzin, ihuan Ecatzi. 2 acatl, ipan poliuhque Mixteca quinpolloque Teohuacantlaca in Mixtlan, iquac tlatocatia Ozomateuctli. 3 tecpatl, 4 calli, 5 tochtli, 6 acatl, 7 tecpatl, ipan inin motlallico Tepaneca (fol. 27) in mo Toltitlancalca itohua axcan zan oncan otenco tecocochitiaya in axcan oncan cate ihuan teycequiaya. Auh ayamo huecauh in motlatocatique =32 inotzintic in tlatocayo zatepan mitoz mocaquiztiliz. 8 calli, 9 tochtli, 10 acatl, 11 tecpatl, 12 calli, 13 tochtli. ø Ipan in xihuitl cen manque in Totomihuaque ic cenquicauhque in maltepeuh quin peuhque Huexotzinca yehuatl ipan tlatohuani Tenocelotzin itelpoch Xayacamachan. 1 acatl, ipan inin motlatocatlalli huehue Ixtlilxochitl in Tetzcoco tlatocat. 2 tecpatl, ipanin in xihuitl iquac mic in Chalco tlatohuani catca Xipemetztli, niman on motlalli Yecatl teuctli, auh niman ompaya in Tenochtitlan ompa quichihuato ipiltzin itoca Quapochtli. 3 calli, 4 tochtli, 5 acatl, inipan in xihuitl momiquili in tlatohuani Quauhtitlan, itoca Iztactototzin, caxtolxihuitl on nahui ¾024 in tlatocat. 6 tecpatl, ipanin yehuatl itech oncauh in altepetl Quauhtitlan in cihuapilli Ehuatlycuetzin inicihuauhcatca in Iztactototzin, auh zan no oncan catca in mixcoatl iteopan ocatca in oncan itecpanchan Iztactototzin. 7 calli, 8 tochtli, 9 acatl, 10 tecpatl, ipan inin xihuitl qui mictique in Cihuapilli Ehuatlycuetzin quimiminato ø in Chichimeca ompa in mitoa Callacohuayan, inic quallanque Chichimeca quiahuianitillica in Colhuaque __ 11 calli, ipanin motlatocatlalli in Quauhtitlan tlatohuani Temetzacocuitzin oncan in mixcohuatl Diablo iteopan catca. 12 tochtli, 13 acatl. 1 tecpatl, ipan in compehualtique in Mexiti, ihuan Chalca, inic moyayotlaya ayamomanaya ayamo momictiaya, zan oc yuhqui inic mahuiltiaya yehuatl in mitoa in motenehua Xochiyaoyotl, oncan manca in techichco colhuacan chiucnauhxihuitl in manca in imahuil Mexiti, ihuan chalca iquac in oncan tenetimanca in Chalcayotl in Colhuacan. 2 calli, inipan in xihuitl, ipan in tlaocox Ellancueitl inic zacactimani in Colhuacan in ye xiuh ixhuatimani in altepetl yeyohuatimani yeyuh 31 xihuitl ipan inin aocac tentocati in Zaquauhtlatollo ø in oyuh quimicti Achitometl in Acamapichtli ompa peuh in zayuhqui quauhtlatolloya mazoihui in motlatocatlallica Achitometl aoctle centlamantli, ic tlayollaliaya auh in omic Achitometl, niman Xitin in altepetl xitinque in Colhuaque inyuh omocaquiztilli. Auh in yehuatl Elancueitl in oncan hualla Mexico ; iniquac tlaocox in motequipacho in quicno ittac altepetl Colhuacan, niman in ye oncan Mexico quin notz in pipiltin iniquimihua in ompa Colhuacan yaque oncan onehuaque in Mexico inic ce itoca Nauhyotzin, inic 2 itoca Mimichtzin, inic ey itoca Xochitonal, inic 4 itoca tlaltolcaltzin, auh in omoteneuh Nauhyotzin niman yehuatl on motlatocatlalli in Colhuacan. 3 tochtli, ipanin xihuitl in momiquilli in Quauhtitlan tlatohuani Temetzacocuitzin, zan 6 xihuitl in tlatocat. 4 acatl, ipan in xihuitl motlatocatlalli in Tlacateotzin zan no oncan in Mixcohuatl iteopan catca in manca izacacal, oncan tlatocat titicatca inic quimocuitlahuiaya in altepetl Quauhtitlan. 5 tecpatl, 6 calli 7 tochtli, 8 acatl, ipan inin xihuitl mic in Illancueitl in oncan Mexico. ø 9 tecpatl quitoa Cuitlahuaca quin oncan inin tzintic Mexicatlatocayotl in motlalli Acamapichtli. 10 calli, ipan inin xihuitl in yequene huelmotla huelcuitique Mexitin ihuan Chalca inomito oncan in techichco peuh yaoyotl inin yayuh Mexica Tepaneca oncan coton in Xochiyaoyotl, auh


Glifos en Tlachia

Xolotl - X.030

Glifo - X.030.H.09

Lectura: tlacateotzin


Descomposicion: tlaca-teo-tzin

Contacto: coiffure

Notas: MH, tonatiuh 579v, tlaca,542r,736r

Cita: tlacateotzin R. I,305

Cita: tlacateotzin D. 53

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/X.030.H.09

tlacateotzin 

Paleografía: TLACATEOTZIN
Grafía normalizada: tlacateotzin
Traducción uno: nom pers.
Traducción dos: nom pers.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tlâcateôtzin *£ nom pers.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/66379

Xolotl - X.030

Elemento: tonatiuh


Sentido: sol

Valor fonético: tlaca

Valor fonético: teo

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04_01_05

tonatiuh 

Paleografía: tonatiuh
Grafía normalizada: tonatiuh
Traducción uno: día / sol
Traducción dos: dia / sol
Diccionario: Arenas
Contexto:DIA
nepantla tonatiuh = a medio dia (Palabras que se suelen dezir quando se embia a llamar a alguna persona, a saber del: 1, 70)

nepantla tonatiuh = a medio dia (Lo que se suele preguntar y dezir a algun official, aviendole mandado hazer alguna obra: 1, 57)


SOL
tonatiuh = sol (Nombres de cosas del cielo, y de ayre, y sus mudanças: 1, 62)

ye calaqui in tonatiuh = ya se pone el sol (Las palabras mas ordinarias que se suelen dezir a los Indios jornaleros que trabajan en minas, y labores del campo: 1, 14)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: uh-- u$-- Esp: í--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11879

Xolotl - X.040

Glifo - X.040.B.45

Lectura: tlacateotzin


Descomposicion: tlaca-teo-tzin

Contacto: coiffure

Notas: Kingsborough: hueitonatiuh

Cita: tonatiuh X.

Cita: tlacateotzin H.C. II,32

Cita: tlacateotzin D. 63

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/X.040.B.45

tlacateotzin 

Paleografía: TLACATEOTZIN
Grafía normalizada: tlacateotzin
Traducción uno: nom pers.
Traducción dos: nom pers.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tlâcateôtzin *£ nom pers.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/66379

Xolotl - X.040

Elemento: tonatiuh


Sentido: sol

Valor fonético: tlaca

Valor fonético: teo

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04_01_05

tonatiuh 

Paleografía: tonatiuh
Grafía normalizada: tonatiuh
Traducción uno: día / sol
Traducción dos: dia / sol
Diccionario: Arenas
Contexto:DIA
nepantla tonatiuh = a medio dia (Palabras que se suelen dezir quando se embia a llamar a alguna persona, a saber del: 1, 70)

nepantla tonatiuh = a medio dia (Lo que se suele preguntar y dezir a algun official, aviendole mandado hazer alguna obra: 1, 57)


SOL
tonatiuh = sol (Nombres de cosas del cielo, y de ayre, y sus mudanças: 1, 62)

ye calaqui in tonatiuh = ya se pone el sol (Las palabras mas ordinarias que se suelen dezir a los Indios jornaleros que trabajan en minas, y labores del campo: 1, 14)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: uh-- u$-- Esp: í--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11879

Xolotl - X.040

Glifo - X.040.B.52

Lectura: tlacateotzin


Descomposicion: tlaca-teo-tzin

Contacto: coiffure

Notas: CF,II,Ap,217 et No60 / CF,I,AdII,81-2 / CF,VII,1,1

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/X.040.B.52

tlacateotzin 

Paleografía: TLACATEOTZIN
Grafía normalizada: tlacateotzin
Traducción uno: nom pers.
Traducción dos: nom pers.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tlâcateôtzin *£ nom pers.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/66379

Xolotl - X.040

Elemento: tonatiuh


Sentido: sol

Valor fonético: tlaca

Valor fonético: teo

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04_01_05

tonatiuh 

Paleografía: tonatiuh
Grafía normalizada: tonatiuh
Traducción uno: día / sol
Traducción dos: dia / sol
Diccionario: Arenas
Contexto:DIA
nepantla tonatiuh = a medio dia (Palabras que se suelen dezir quando se embia a llamar a alguna persona, a saber del: 1, 70)

nepantla tonatiuh = a medio dia (Lo que se suele preguntar y dezir a algun official, aviendole mandado hazer alguna obra: 1, 57)


SOL
tonatiuh = sol (Nombres de cosas del cielo, y de ayre, y sus mudanças: 1, 62)

ye calaqui in tonatiuh = ya se pone el sol (Las palabras mas ordinarias que se suelen dezir a los Indios jornaleros que trabajan en minas, y labores del campo: 1, 14)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: uh-- u$-- Esp: í--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11879

Xolotl - X.040

Glifo - X.040.C.31

Lectura: tlacateotzin


Descomposicion: tlaca-teo-tzin

Contacto: coiffure

Cita: tlacateotzin R. I,310

Cita: tlacateotzin D. 63

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/X.040.C.31

tlacateotzin 

Paleografía: TLACATEOTZIN
Grafía normalizada: tlacateotzin
Traducción uno: nom pers.
Traducción dos: nom pers.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tlâcateôtzin *£ nom pers.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/66379

Xolotl - X.040

Elemento: tonatiuh


Sentido: sol

Valor fonético: tlaca

Valor fonético: teo

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04_01_05

tonatiuh 

Paleografía: tonatiuh
Grafía normalizada: tonatiuh
Traducción uno: día / sol
Traducción dos: dia / sol
Diccionario: Arenas
Contexto:DIA
nepantla tonatiuh = a medio dia (Palabras que se suelen dezir quando se embia a llamar a alguna persona, a saber del: 1, 70)

nepantla tonatiuh = a medio dia (Lo que se suele preguntar y dezir a algun official, aviendole mandado hazer alguna obra: 1, 57)


SOL
tonatiuh = sol (Nombres de cosas del cielo, y de ayre, y sus mudanças: 1, 62)

ye calaqui in tonatiuh = ya se pone el sol (Las palabras mas ordinarias que se suelen dezir a los Indios jornaleros que trabajan en minas, y labores del campo: 1, 14)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: uh-- u$-- Esp: í--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11879

Xolotl - X.050

Glifo - X.050.A.21

Lectura: tlacateotzin


Descomposicion: tlaca-teo-tzin

Contacto: coiffure

Cita: tlacateotzin D. 78

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/X.050.A.21

tlacateotzin 

Paleografía: TLACATEOTZIN
Grafía normalizada: tlacateotzin
Traducción uno: nom pers.
Traducción dos: nom pers.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tlâcateôtzin *£ nom pers.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/66379

Xolotl - X.050

Elemento: tonatiuh


Sentido: sol

Valor fonético: tlaca

Valor fonético: teo

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04_01_05

tonatiuh 

Paleografía: tonatiuh
Grafía normalizada: tonatiuh
Traducción uno: día / sol
Traducción dos: dia / sol
Diccionario: Arenas
Contexto:DIA
nepantla tonatiuh = a medio dia (Palabras que se suelen dezir quando se embia a llamar a alguna persona, a saber del: 1, 70)

nepantla tonatiuh = a medio dia (Lo que se suele preguntar y dezir a algun official, aviendole mandado hazer alguna obra: 1, 57)


SOL
tonatiuh = sol (Nombres de cosas del cielo, y de ayre, y sus mudanças: 1, 62)

ye calaqui in tonatiuh = ya se pone el sol (Las palabras mas ordinarias que se suelen dezir a los Indios jornaleros que trabajan en minas, y labores del campo: 1, 14)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: uh-- u$-- Esp: í--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11879

Xolotl - X.050

Glifo - X.050.F.01

Lectura: tlacateotzin


Descomposicion: tlaca-teo-tzin

Contacto: dos

Cita: tlacateotzin H.C. II,32

Cita: tlacateotzin D. 76

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/X.050.F.01

tlacateotzin 

Paleografía: TLACATEOTZIN
Grafía normalizada: tlacateotzin
Traducción uno: nom pers.
Traducción dos: nom pers.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tlâcateôtzin *£ nom pers.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/66379

Xolotl - X.050

Elemento: tonatiuh


Sentido: sol

Valor fonético: tlaca

Valor fonético: teo

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04_01_05

tonatiuh 

Paleografía: tonatiuh
Grafía normalizada: tonatiuh
Traducción uno: día / sol
Traducción dos: dia / sol
Diccionario: Arenas
Contexto:DIA
nepantla tonatiuh = a medio dia (Palabras que se suelen dezir quando se embia a llamar a alguna persona, a saber del: 1, 70)

nepantla tonatiuh = a medio dia (Lo que se suele preguntar y dezir a algun official, aviendole mandado hazer alguna obra: 1, 57)


SOL
tonatiuh = sol (Nombres de cosas del cielo, y de ayre, y sus mudanças: 1, 62)

ye calaqui in tonatiuh = ya se pone el sol (Las palabras mas ordinarias que se suelen dezir a los Indios jornaleros que trabajan en minas, y labores del campo: 1, 14)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: uh-- u$-- Esp: í--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11879

Xolotl - X.050

Glifo - X.050.G.48

Lectura: tlacateotzin


Descomposicion: tlaca-teo-tzin

Contacto: coiffure

Cita: tlacateotzin H.C. II,37

Cita: tlacateotzin D. 75

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/X.050.G.48

tlacateotzin 

Paleografía: TLACATEOTZIN
Grafía normalizada: tlacateotzin
Traducción uno: nom pers.
Traducción dos: nom pers.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tlâcateôtzin *£ nom pers.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/66379

Xolotl - X.050

Elemento: tonatiuh


Sentido: sol

Valor fonético: tlaca

Valor fonético: teo

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04_01_05

tonatiuh 

Paleografía: tonatiuh
Grafía normalizada: tonatiuh
Traducción uno: día / sol
Traducción dos: dia / sol
Diccionario: Arenas
Contexto:DIA
nepantla tonatiuh = a medio dia (Palabras que se suelen dezir quando se embia a llamar a alguna persona, a saber del: 1, 70)

nepantla tonatiuh = a medio dia (Lo que se suele preguntar y dezir a algun official, aviendole mandado hazer alguna obra: 1, 57)


SOL
tonatiuh = sol (Nombres de cosas del cielo, y de ayre, y sus mudanças: 1, 62)

ye calaqui in tonatiuh = ya se pone el sol (Las palabras mas ordinarias que se suelen dezir a los Indios jornaleros que trabajan en minas, y labores del campo: 1, 14)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: uh-- u$-- Esp: í--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11879

Xolotl - X.060

Glifo - X.060.F.26

Lectura: tlacateotzin


Descomposicion: tlaca-teo-tzin

Contacto: coiffure

Notas: C.F.,Ap. 217: description de tonatiuh

Cita: tlacateotzin H.C. II,37

Cita: tlacateotzin R. I,326

Cita: tlacateotzin D. 83

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/X.060.F.26

tlacateotzin 

Paleografía: TLACATEOTZIN
Grafía normalizada: tlacateotzin
Traducción uno: nom pers.
Traducción dos: nom pers.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tlâcateôtzin *£ nom pers.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/66379

Xolotl - X.060

Elemento: tonatiuh


Sentido: sol

Valor fonético: tlaca

Valor fonético: teo

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04_01_05

tonatiuh 

Paleografía: tonatiuh
Grafía normalizada: tonatiuh
Traducción uno: día / sol
Traducción dos: dia / sol
Diccionario: Arenas
Contexto:DIA
nepantla tonatiuh = a medio dia (Palabras que se suelen dezir quando se embia a llamar a alguna persona, a saber del: 1, 70)

nepantla tonatiuh = a medio dia (Lo que se suele preguntar y dezir a algun official, aviendole mandado hazer alguna obra: 1, 57)


SOL
tonatiuh = sol (Nombres de cosas del cielo, y de ayre, y sus mudanças: 1, 62)

ye calaqui in tonatiuh = ya se pone el sol (Las palabras mas ordinarias que se suelen dezir a los Indios jornaleros que trabajan en minas, y labores del campo: 1, 14)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: uh-- u$-- Esp: í--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11879

Xolotl - X.060

Glifo - X.060.F.53

Lectura: tlacateotzin


Descomposicion: tlaca-teo-tzin

Contacto: coiffure

Notas: CF,I,Ad 2,82 / CF,II,Ap., 217

Cita: tlacateotzin D. 86

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/X.060.F.53

tlacateotzin 

Paleografía: TLACATEOTZIN
Grafía normalizada: tlacateotzin
Traducción uno: nom pers.
Traducción dos: nom pers.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tlâcateôtzin *£ nom pers.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/66379

Xolotl - X.060

Elemento: tonatiuh


Sentido: sol

Valor fonético: tlaca

Valor fonético: teo

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04_01_05

tonatiuh 

Paleografía: tonatiuh
Grafía normalizada: tonatiuh
Traducción uno: día / sol
Traducción dos: dia / sol
Diccionario: Arenas
Contexto:DIA
nepantla tonatiuh = a medio dia (Palabras que se suelen dezir quando se embia a llamar a alguna persona, a saber del: 1, 70)

nepantla tonatiuh = a medio dia (Lo que se suele preguntar y dezir a algun official, aviendole mandado hazer alguna obra: 1, 57)


SOL
tonatiuh = sol (Nombres de cosas del cielo, y de ayre, y sus mudanças: 1, 62)

ye calaqui in tonatiuh = ya se pone el sol (Las palabras mas ordinarias que se suelen dezir a los Indios jornaleros que trabajan en minas, y labores del campo: 1, 14)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: uh-- u$-- Esp: í--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11879

Xolotl - X.070

Glifo - X.070.F.14

Lectura: tlacateotzin


Descomposicion: tlaca-teo-tzin

Contacto: coiffure

Cita: tlacateotzin R. I,332

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/X.070.F.14

tlacateotzin 

Paleografía: TLACATEOTZIN
Grafía normalizada: tlacateotzin
Traducción uno: nom pers.
Traducción dos: nom pers.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tlâcateôtzin *£ nom pers.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/66379

Xolotl - X.070

Elemento: tonatiuh


Sentido: sol

Valor fonético: tlaca

Valor fonético: teo

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04_01_05

tonatiuh 

Paleografía: tonatiuh
Grafía normalizada: tonatiuh
Traducción uno: día / sol
Traducción dos: dia / sol
Diccionario: Arenas
Contexto:DIA
nepantla tonatiuh = a medio dia (Palabras que se suelen dezir quando se embia a llamar a alguna persona, a saber del: 1, 70)

nepantla tonatiuh = a medio dia (Lo que se suele preguntar y dezir a algun official, aviendole mandado hazer alguna obra: 1, 57)


SOL
tonatiuh = sol (Nombres de cosas del cielo, y de ayre, y sus mudanças: 1, 62)

ye calaqui in tonatiuh = ya se pone el sol (Las palabras mas ordinarias que se suelen dezir a los Indios jornaleros que trabajan en minas, y labores del campo: 1, 14)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: uh-- u$-- Esp: í--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11879

Tlachia [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [ref del 17-10-2021]. Disponible en la Web https://tlachia.iib.unam.mx/datos-glifos/tlacateotzin