tollan
Paleografía:
TULA
Grafía normalizada:
tollan
Traducción uno:
*T
Traducción dos:
tula*T
Diccionario:
Tezozomoc
Contexto:TULA
Capítulo tercero .Que trata comiença de otros años y primero por çe tecpatl, de año una piedra pedernal, que fue del nasçimiento de Huitzilopochtli y benida Tula .Después de auer començado año nueuo, por ellos les habló Huitzilopochtli: "Alçá el sarzo y caminemos, que çerca de aquí descansaremos otra bez", abiendo desparesçido y seco el lago y los árboles y plantas que allí abían plantado, quedando algunos árboles y cu que abían hecho a su dios (f:003v.)
Y así, llegaron al pueblo que es agora de Tula que, asegún otros dizen, allí abían estado y permanesçieron y señorearon con los de Tula beinte y dos (f:003v.)
Dixo Monteçuma al capitán Atlixcatl y a Tepehua, díxoles: "Paresçe que el señor de Tula Yxtlilcuechahuac, luego benga él en persona con toda su gente (f:134r.)
Dixo Yxtlilcuechahuac, rrey de los toltecas de Tula: "Será esta la manera, yré yo con mis gentes primero y les acometeré, y biendo como nos ba, yrán luego los mexicanos y las demás nasçiones (f:134r.)
Y así, fuego fue en la delantera y biendo los de Huexoçinço a los de Tula, arróxanles rrosas y perfumadores y comiençan un alarido golpeando sus rrodelas (f:134r.)
Y mirá, hijo, el origen y prinçipio de los que nos rrigieron, gouernaron, los dioses y señores, en Aztlan Chicomoztoc, llamado el uno Çe Acatl y Nacxitl y Quetzalcoatl, que de esta manera rreinaron y gouernaron el mundo, a la gente chichimeca de los mexitin, que agora son llamados mexicanos, y por este estilo y orden binieron señoreando Tula y en Cuauhtlam (f:146r.)
Y emos de estar conpañía del que andaua ya a muchos años a Tula, que nos truxo aquí, que se llama Huemac (f:150v.)
Y sus prençipales de ellos llamados Matlacxochitl y Oçomatli y Timal, fueron estos los mayores ningrománticos del mundo en Tula, y al cabo ¿no binieron a morir (f:153r.)
Llamó a Tlilamcalqui, díxole: "Ya está acabado lo que abéis de lleuar y es que os abéis de partir a dar este presente a los que son agora benidos, que tiendo que el dios que aguardamos Quetzalcoatl, porque los biexos de Tulan tienen por muy çierto que les dexó dho su dios Quetzalcoatl que abía de boluer a rreynar en Tula toda la comarca de este mundo y que quando se yba lleuaua y yba dexando, que yban tras dél los montes, los rríos, los mineros de oro y piedras preçiosas, que oy las tenemos y gozamos (f:155r.)
Y pues se tiene por çierto a de boluer, éste que agora bino deue de beer, pues dexó dho Tula que todo abía cunplimiento de sus tesoros de todo género en este mundo y que abía de boluer de onde yba al çielo a ber al otro dios, que es llamado el lugar yba y fue Tlapalam, que fue por la mar arriba; y, en efecto, deue de auer buelto a gozar lo que es suyo, que este trono silla y magestad suyo es, que de prestado lo tengo como tal su tiniente (f:155r.)
Considerando Monteçuma los sartales de la cristalina y abalorios y todos demás cosas, dixo: "Berdaderamente me a hecho mucha merçed el dios Quetzalcoatl, el que estaua y rresidió con nosotros Tula (f:157v.)
Dado a los sacerdotes del templo de Tula, dixéronles: "Tomad y terrad esto en el templo hera de Quetzalcoatl (f:157v.)
TULAN
Llamó a Tlilamcalqui, díxole: "Ya está acabado lo que abéis de lleuar y es que os abéis de partir a dar este presente a los que son agora benidos, que tiendo que el dios que aguardamos Quetzalcoatl, porque los biexos de Tulan tienen por muy çierto que les dexó dho su dios Quetzalcoatl que abía de boluer a rreynar en Tula toda la comarca de este mundo y que quando se yba lleuaua y yba dexando, que yban tras dél los montes, los rríos, los mineros de oro y piedras preçiosas, que oy las tenemos y gozamos (f:155r.)
Bien será que, pues esto es el prinçipio de la benida de Tulan, que se lo presentemos al tetzahuitl Huitzilopochtli (f:157v.)
Acabado esto, le lleuaron al pueblo de Tulan y le pusieron un cofre de piedra labrado llaman toptanaco, buelto unas muy rricas mantas (f:157v.)
Fuente:
1598 Tezozomoc
Notas:
ch-- iui-- c$-- Esp: (-- Esp: )-- Esp: yn--