Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

cuahuacan 

Paleografía: CUAHUACAN
Grafía normalizada: cuahuacan
Traducción uno: *T
Traducción dos: *t
Diccionario: Tezozomoc
Contexto:CUAHUACAN
Y por su orden, curso de tiempo ganaron y conquistaron a Suchimilco, Cuitlahuac y Chalco y los aculhuaques tezcucanos y los de Tepeaca y Ahuiliçapan, Cuetlaxtlan, orillas de la mar de nra España, y otros pueblos comarcanos a estos de Cuetlaxtlan, y con ellos a Tuztla; que otros sin estos fueron ganando y conquistando estos balerosos mexicanos, poniéndolo todo cabeça del ymperio mexicano, y en curso de tiempo a Coayxtlahuacan, que es grande su prouinçia, y a Pochtlan y a Teguantepec, Soconusco y Xolotlan y Cozcatlam y a Maxtlan, Yzhuatlan y Guaxaca y Cuextlan, Huitzcoac y Atuçapan y Tuchpa y todos los matalçingas toloqueños, son grandes sus suxetos: Maçahuacan y Xocotitlan, Chiapa y Xiquipilco, Cuahuacan; todos los quales pueblos, tierras ganaron y señorearon estos mexicanos balerosos breue tiempo, de los quales y de sus rrentas de ellos traían de tributo lo más supremo y preçiado: piedras preçiosas, esmeraldas, otras piedras chalchihuitl, oro, preçiada plumería de diuersas maneras y colores, de diuersas maneras de preçiada abes bolantes, nombrados xiuhtototl, tlauhquechol, tzinitzcan, cacao de diuersas maneras y colores, todo género de manta rrica, labradas, grandes de a beinte braças, llaman cuauhmecatl, y de a diez braças y de ocho y de menos braças, los quales les era dado a estos tales prençipales por tributo de ellos, y preçiadas abes biuas llaman çacuan y toznene, papagayos de muchas maneras, y ayocuan, águilas traían los naturales de los pueblos de la costa y orillas de la mar; por lo consiguiente, anymales biuos y sus pellexos adobados, como leones, tigueres, onças y de todas suertes de culebras, géneros de bíuoras, la grandeza temeraria de ellos, como son sus nombres teuctlacoçauhqui, chiauhcoatl y nexhua, y culebras grandes blancas, temerarias su espanto y grandeza, y çolcoatl, mihuacoatl, y culebra la cola es como pescado de hueso hendida por medio, muy temerarias, que por tener sujetos a los naturales, no teniendo tributo que dar, les hazían traer alacranes, çientopiés ponçoñosas; y en partes y pueblos daua piedras de ámbar, cueros de turtugas duras y galanas, con hazían meçedores de cacao a las mil marauillas engastonadas en oro; finalmente de toda cosa se cría y hazen las orillas de la mar los naturales de las costas, y piedras xaspes y cristales y otras que llaman tlaltcocotl y nacazcolli, y todas las flores de colores de tintes para pintar q los tales tributarios traían (f:012v.)

Y para esta coronaçión es menester que los rrebeldes que no quieren benir a la obidiençia de este ymperio y lo que les pedimos no quieren dar de su tributo, son los de chiapanecas, xiquipilcas, Xilotepec, otomíes y maçahuaques y Xocotitlan y Cuahuacan, y allá es menester baya el campo mexicano para con ellos hazer la çelebraçión de esta fiesta y coronaçión del labatorio y sacrifiçio el rrey Ahuitzotl (f:083v.)

Más se les pidieron de tributo bigas y morillos y tablas para puertas y bentanas, y los que an de lleuar de tributo de cada un pueblo, son Xiquipilco y Cuahuacan, Yçilla, Maçahuacan, Xocotitlan, "y estos çinco pueblos, no trante bosotros con ellos, an de dar de tributo cada un pueblo a quatroçientas cargas de maíz y a dozientas cargas de frisol y quatroçientas coas de labrar y onças del monte y çierbos biuos y liebres, conejos y pellexos de lobos (f:083r.)

Capítulo 64 .Trata como otro día, de gran mañana, salió el campo del rrey Ahuitzotl de Xiquipilco y Cuahuacan, y otro día llegan a Chiapan y Xilotepec y tran batalla .Después de auer descansado el rrey Ahuitzotl, llama a los prençipales y señores, díxoles: "Yo hago bosotros confiança y os trego estos presos (f:083r.)

Y así, fueron luego mensajeros a todos los pueblos de Coatlalpan y a la Tierra Caliente que agora llaman del Marquesado, Chalco, Xochimilco, Cuitlabaca, Mizquic, Culhuacan, Yztapalapan y a Matlatzinco y montes, Xilotepec, Chiapan, Maçahuacan, Xocotitlan, Xiquipilco, Cuahuacan, Çila, Ocuilan, finalmente, de todos los pueblos sujetos a a la corona mexicana (f:102r.)

E luego, dho esto, començaron a caminar por su orden, saliendo de una calle, pasando el templo, arrodillándose todos, umillándose al Huitzilopochtli, yendo por la puerta del gran palaçio, [104r=] guiándolos cada çiento un mayoral llaman tecnenenque, achcacauhtin tequihuaques, y esto con un rresonido de gemidos, lloros, solloços, que dauam gran dolor y conpasión, en espeçial unas mugeres con otras, lleuando cargadas las mugeres sus criaturas pequeñas y los mayorçillos lleuauan de braço, cargados los maridos de sus rropas y esteras en que dormir, tomando la delantera los tamemes para boluerse otra bes con los prençipales, yendo primero los mexicanos, tras ellos los de Aculhuacan y luego tepanecas, Coatlalpan, los de Tierra Calliente, Chalco y los de las chinanpas y los de Nauhteuctli, Cuauhtla, monteros, Matlatzinco, Ocuilan, Tenançingo, Maçahuacan, Xocotitlan, Chiapan, Xilotepec, Xiquipilco, Cuahuacan, con todos los demás pueblos (f:103r.)

Y asimismo fueron a ello mensajeros a todos los pueblos de Cuyuacan, Suchimilco, Mizquic, Cuitlahuac, Culhuacan y Nachteuctli, son los de Yztapalapan, Mexicaçingo, Huitzilopochco, Chalco, Tlalhuic, de los de Tierra Calliente, que es todo el Marquesado, y fuera del Matlatzinco y los montes, Tenançingo, Malinalco, Ocuillan, Xilotepec, Chiapa, Xocotitlan, Maçahuacan Xiquipilco, Cuahuacan, en efeto, hasta los pueblos de Tulançingo y Otomíes y Meztitlam fueron de todo abisados con la breuedad, y sobra de matalotaxe, por ser largo el camino (f:105v.)


CUAHUACAM
Será bien que biéis uros mensajeros a los dos rreyes nros hermanos y braços baledores y a todos los demás señores y prençipales de los pueblos chinanpanecas, Culhuacan, Cuitlahuac, Mizquic, Chalco, Xochimilco y los llaman Nauhteuctli, quatro pueblos çercanos de Mexico, Coatlalpan, Xocotitlan, Maçahuacan, Xiquipilco, Cuahuacam, Chiapan, Xilotepec, Matlatzinco, Tzinacantepec, Callimaya, Tlacotepec, Tepemaxalco, Teutenango, Çoquitzinco, Xochihuacan, Coatepec, Capoloac, con todos los suxetos de Matlaçingo (f:091v.)


Fuente: 1598 Tezozomoc
Notas: aua--


Entradas


cuahuacan - En: 1598 Tezozomoc    cuahuacan - En: 2004 Wimmer    

Descomposición


cua-hua-can / cuahu-(hu)a-ca

Palabras


cua    cua +    cua tlacazotl    cuaapaz    cuaaquia    cuaatequia    cuaayo    cuac    cuac +    cuacacalaccantli    cuacacalania    cuacacax    cuacacayactli    cuacahui    cuacalalatli    cuacalco    cuacalo    cuacanahuac    cuacauhcomitl    cuacauhcuitlatl    


?toca    aaca    ac yaxca    aca    acachto matoca    acacuauhcaxtica    acalchimaltica    acalhuelteca    acaliuhca    acaltica    acamalaca    acan ixmahuiliztica    acan tenenehuixca    acatica    achca    achchica    achi huecauhtica    achi tetlan, nica    achica    achica onantica    


cuacecepoca    cuacuahue ichiyahuaca    cuacuahueichiyahuaca    cuacuailpitica    cuacualaca    cuacuauc ichiahuaca    cuacuauhchoca    cuacuauhtitica    cuacuauhyaca    cuacuauhzotica    cuacuecueyoca    cuahuihuica    cuahuitl itzimpazoliuhca    cuahuitl itzin itzmolinca    cuahuitl itzinitzmolinca    cuahuitlitzincelica    cuahuitzauhca    cualachihualiztica    cualancaquiquinaca    cualancayotica    

Paleografía


CUAHUAHCAN - En: 2004 Wimmer    

Traducciones


*T - En: 1598 Tezozomoc    Chef lieu d'une province tributaire située à la frontière entre l'Etat actuel de Mexico et le Distrito Federal. - En: 2004 Wimmer    

Textos en Temoa

0 37

¾037 yaoyotl cenca quinpalehuiaya ca huel icallitic ipan quimatia in Quauhtitlan calque. Izcatqui in oca {ocacoca} cuicatl inic poliuhque Tepaneca. Inipan ei tochtli iccoppa quimixnamicti in Tepanecatl in Mexicatl achtopa matlac xihuitl omome inic otetlayecoltique Tepaneca in ompa Tenochtitlan ipan ce acatl quinpeuhca iquac zan oc achiton iniquauhtlal contlallica Mexitin. Auh ipanin in ey tochtli in hueyx iniquauhtlal Mexiti in oncan Tepanohuayan yehuantin ic tlaneltilia inin Colhuaque inin tlatolli. Auh ihuan quitoa in Colhuaque ca ipan nahui tochtli pehualloque in Xochimilca quinpeuh Nezahualcoyotzin iquac in motlatocatlalli. ø Auh inomito in omopouh ey tochtli xihuitl inipan pehualloque Tepaneca, no iquac pehualloque Quauhnahuaca, ihuan Xaltocameca quin peuhque Nezahualcoyotzin, ihuan Itzcohuatzin, ihuan Tecocohuatzin Quauhtitlan. 4 acatl, inipan in xihuitl ipan motlatocatlalli in Nezahualcoyotzin oncan in Mexico. Auh ‡an no ipan inin xihuitl ipan Izcalli iniquac huey ilhuitl quichihuaya Quauhtitlancalque in nohuian hualhuilohuaya altepepan, iquac in yehuantin Toltitlancalque, niman ompa yaque in Cuahuacan ø quitlatlauhtito in Cuahuacan tlatohuani Xochitlcozauhqui quilhuito inic pehualozque Quauhtitlancalque ipampa ca amo innemechpan, ca inilhuiuh quiza, auh quintlahuelcaquilli in Cuahuacan tlatohuani, niman yaonato inic pehualozque Quauhtitlancalque : auh niman huallehuaque in yaotico Quauhtitlan. Auh zan no yehuantin in Toltitlan calque Ahuacatitlan chaneque quicaquiltico quinonotzaco in Quauhtitlan tlatohuani Tecocohuatzin, niman iquac quimontepialti in Toltitlan calque amo yazque intlaca moneltiz inin (fol. 48) tlatolmiquizque. Auh zan niman huel iquac neltic huallaque in yaoquizaco Cuahuaque Tepaneca, auh cenca huel nemachiliztica quintlachichihuilique =49 inic mochintin nican axihuaque mamaltin mo ca calque ¾037 in ipan ilhuitl inca ilhuitl quiz, auh niman in yehuantin Ahuacatitlan chaneque, quin tlaltechtlalli in tlatohuani Quauhtitlan quin macac inic chan inic oncan nemizque eta. ø Ihuan nahuatilloque inic aocmo ica ceppa quimixnamictiz nequizque in altepetl Quauhtitlan. In ipan xihuitl 4 acatl. ipan yaotlato in tlatohuani Itzcohuatzin Tenochtitlan, ipan in ayamo huel onixneci, iniquac ca yaotitla in motlatocatlalli, auh in qui yaotlatalhui yehuantin in Cuitlahuaca inic quinpehuaz, zanoc quin mixcahui yaya in Tenochcatl ye xihuitl in quin yaotlac amo huel quichiuh zan on moxiuhtlati. Auh zan no ipanin in xihuitl 4 acatl inipan altepetl Quauhtitlan monecuillo miquani in atoyatl inic ompa callaqui Temilco huexocaltitlan altepeyolloco in quizaya : auh inic miquani miecpa mochiuh inic atocohuac ihuan miecpa ic xixitiniya in calli inicuac tentihuia atl, auh in yequene iquac inin miquani Atoyatl iquac in ye oncan Toltitlan macuiltecpantli in xitin calli, in calcahualli ø in aocac ocatca mochiatococ in calli, ica intlanequiliz in Quauhtitlan calque, iquac Quauhximalpan onoca in Tepaneca in Toltitlan calque, auh niman in zatepan in oyelelquiz in tlatohuani Tecocohuitzin, niman tlanahuati inic atatacoc in ompa monecuilo atoyatl in axcan oncan icac on xihuitl in atatacoc zatepan motzauc in atl. 5 tecpatl, ipan inin xihuitl huel hual ixnez in Tenochtitlan tlatohuani Itzcohuatzin inic nohuian tlatocat inipan ahuacan tepehuacan tlatohuanime oncan in cen manca ompeuh in imahuayo Mexicatl Tenochcatl eta. 6 calli, ipan inin xihuitl in omotlallito Tetzcoco in tlatohuani Nezahualcoyotzin oncan onehuac in Tenochtitlan contlatocatlalli in Itzcohuatzin mazo ihui yaotitlan motlatocatlallique oncan Tenochtitlan quin ipan in xihuitl conpachoto in altepetl Tetzcoco. Inipan in xihuitl 6 calli, ipan hualtotocoque in Tepaneca in ompa Tonanitlan, ihuan Quauhximalpan, ihuan


Glifos en Tlachia

Tlachia [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [ref del 19-05-2024]. Disponible en la Web https://tlachia.iib.unam.mx/datos-glifos/cuahuacan