cuauhtla
Paleografía:
CUAUHTLAH
Grafía normalizada:
cuauhtla
Traducción uno:
forêt, bois bocage, désert. / désigne métaphor. un lieu dangereux. / toponyme.
Traducción dos:
forêt, bois bocage, désert. / désigne métaphor. un lieu dangereux. / toponyme.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:cuauhtlah, locatif sur cuahu-(i)-tl.
1.£ forêt, bois bocage, désert.
Esp., montaña, arboleda o bosque (M).
Angl., mountain, wilderness, forest (K).
There are trees. Sah11,268.
La forêt, plusieurs paragr. lui sont consacrés. Sah11,105.
Dans la forêt. Launey II 228.
Où pousse la plante cuahuitzquilitl. Sah11,137.
tônalchichicâquilitl. Sah11,137.
nâhui îhuîpîl. Sah11,143.
tetzmitl. Sah11,143.
eloquiltic. Sah11,143. ehcapahtli. Sah11,147.
tozancuitlaxcôlli. Sah11,151.
tlacoxihuitl. Sah11,155.
âcaxilotic. Sah11,159.
chîchîlquiltic cuahuitl. Sah11,159.
iztaquiltic. Sah11,160.
cuauheloquiltic. Sah11,160.
memeya. Sah 11,161.
tzatzayanalquiltic. Sah11,162.
tlâliyetl. Sah11,163.
huitzocuitlapilxihuitl. Sah11,163.
cuachtlacalhuâztli. Sah11,164.
ocôpiyaztli. Sah11,168.
xîlôxôchitlacotl. Sah11,169.
axocopac. Sah11,191.
ocôxôchitl. Sah11,192.
Où niche le serpent chiyâuhcôâtl. Sah11,78.
" cuauhtlah zacatlah ", bois, champs, savanes.
" cuauhtlah châneh ", un habitant des forêts.
Est dit du cerf, mazatl. Sah11,15.
du jaguar. Sah11,1.
" in cuauhtlah, in tepêtlah, in zacatlah ", in the forest, the mountains, the plains.
Lieu où pousse le tenochtli. Sah11,124.
2.£ désigne métaphor. un lieu dangereux.
" mâ nehhuâtl ohuihcân nitlahuîca mâ cuauhtlah mâ texcallah nichuîca ", que je ne conduise pas les choses dans des lieux dangereux, que je ne les conduise pas (lans la forêt, dans les rochers. Sah6,43.
3.£ toponyme.
Fuente:
2004 Wimmer