tlacatecolotl
Paleografía:
tläcatecolötl
Grafía normalizada:
tlacatecolotl
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
demonio
Traducción dos:
demonio
Diccionario:
Carochi
Contexto:DEMONIO
In tläcatecolötl mictlämpahuïc quimitztiltitiuh in tlàtlacoänimê = El Demonio haze ir al infierno à los pecadores, los encara, ò lleua encarados hazia allá (3.13.2)
cencà tëmàmauhtìquè in tlätlacatecolô = son los Demonios muy espantosos (3.7.1)
tlacatecolönötzqui = inuocador del Demonio (3.7.1)
tlätläcatecolô = demonio[s] (1.2.1)
öquimoquäxáxámachilì in tläcatecolötl = desmenuçò la cabeça al Demonio (Nuestra Señora) (3.17.1)
Tlàtlacoanie ïxpampatzinco tëhuatinemi, ticholòtinemi in Totëcuiyo; mä yè ïxpampa xëhua xicholo in tläcatecolötl, ïhuän in tlàtlacölli = Pecador andas huyendo de la presencia de Nuestro Señor, no huygas sino de la del Demonio, y del pecado. (1.6.4)
Ompa catè mictlan tlätläcatecolo, auh ca çan ye nö ömpa tlaìiyöhuìticatè in tlàtlacölpan ömicquè tlälticpac tläcâ = allá en el infierno estan los Demonios, y en el mesmo lugar estan los hombres, que murieron en pecado (5.1.1)
Fuente:
1645 Carochi
Notas:
ä-- ö--