Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

tototepec 

Paleografía: TUTUPEC
Grafía normalizada: tototepec
Traducción uno: *T
Traducción dos: *t
Diccionario: Tezozomoc
Contexto:TUTUPEC
Llegaron a Tutupec y, hablados a los porteros del palaçio, dixeros: "¿Está el señor su palaçio (f:127r.)

Y lo propio hizieron los de Tutupec, de la mesma manera (f:128v.)

TUTUTEPEC
Yréis a Tututepec y a Quetzaltepec y dezildes de mi parte que me hagan merçed de darme algunas piedras rricas de esmeraldas y de otros géneros de piedra y algunas que ellos llama huitziltetl, son las quee agora llamamos ojo de gato, que en ello me harán mucha merçed, pues están la rraya y término de nros pueblos y basallos (f:127r.)

Capítulo 92 .En este capítulo trata como los mercaderes llegaron a Mexico Tenuchtitlan a la prezençia del rrey Monteçuma y de todo el senado mexicano, y como ordenó luego hazer luego mucha gente contra los pueblos de Tututepec y Quetzaltepec, y primero bió para confirmar la prueua y aberiguaçión de ser muertos, y satisfechos, sobre ellos ban con gran poder .Llegados los mercaderes ante el rrey Monteçuma y su senado, hecha la enbaxada y sospecha mala tenían de los de aquellos dos pueblos y de abeer hecho muy cruel albarrada de guarda y defensa de ellos y en espeçial de no les querer consentir trar sus pueblos a los otros mercaderes y, sobre todo, abeer traído las señas de las mantas y pañetes (maxtlatl) y trançaderas, mandó a todos los mayorales de los barrios los conosçiesen y, abiéndolos conosçidos muy bien ser de sus hijos los mercaderes, mandó con graues penas no lo dixesen a persona alguna hasta saber berificadamente, por otros mensajeros que allá fuesen, de esta çertinidad (f:128v.)

Acabado esto, bió el rrey Monteçuma a otros tratantes para biesen y tendiesen beramente de la gran çerca que tienen hecha de fortaleza los de Tututepec y Quetzaltepec, tendiesen se hizieron unos mercaderes que allá abían ydo a contratar y a lleuar baxada a los de allá, y biesen las barrancas, quebradas del gran rrío, si abía señal o memoria de cuerpos muertos umanos, rremirasen [128v¾] y rreconosçiesen muy bien, tendiesen de los propios naturales "o de otros comarcanos, nros amigos y basallos (f:128v.)

Y andando de una y otra parte, no hallando otro mexor camino, que era uno çerrado tenían los de Tututepec, antiguo, y abiéndose confederado y conçertado con todo el exérçito y tretexidos y ordenados, antes del alua dan todos con el rrío llaman quetzalatl ytenpan; e yba brabosa el agua, que ponía espanto al pasar del rrío (f:129v.)

En ynter se conbate an de acudir allí los enemigos a fauoresçer, porque de la parte de dentro tienen escaleras hechas de piedra, , una ganada, huirán a la segunda, y para esto es menester stén con las escalas muchos flecheros y tirados de baras tostadas y hondas , subidos dos o tres de una parte del albarrada, subirán con toda presteza otros, se les haga defensa a lo que fueren subiendo, que como bayan de cada rreyno seis escalas, de creer será se hará mucho efeto otros, y prençipalmente horadando un cabo o dos o tres no más el albarrada como la que ganamos de Tututepec, hera de çinco braças, pues no lleuan cal ni canto, sino sólo lodo simple, un barro como arenisco se desmorona (f:129r.)

Capítulo 93 .Trata en este capítulo como los pueblos de Tututepec y Quetzaltepec fueros rrotos y bençidos, y los de Quetzaltepec, los que escaparon, se dieron a merçed por tributarios de la corona mexicana, y se partió el campo otro día con mucha bitoria, despoxo a esclauos a Tenuchtitlan .Otro día del combate de la postrera fortaleza de los de Quetzaltepec dixo el rrey Monteçuma a los señores de Aculhuacan, Neçahualpilli, y al de tepanecas, Tacuba, los dos rreyes conçexeros en guerras, que al rromper del alua acometiesen tan balerosamente a la frontera y más fuerte muralla y belesados la defensa, los enemigos no ternían tanta cuenta con los de las escalas y escaladores de la fortaleza; y que abiendo un solo portillo o escalas con bitoria, luego apellidasen bitoria y fuese en ellos a fuego y sangre, que no quedasen más de niños y niñas ynoçentes; y con esto, se rrepartiesen los despoxos y esclauos y se boluiesen a descansar (f:130v.)


Fuente: 1598 Tezozomoc
Notas: cax --


Entradas


tototepec - En: 1598 Tezozomoc    tototepec - En: 2004 Wimmer    

Descomposición


toto-tepe-c

Palabras


toto    totoacatl    totoatlapalli    totoc    totoca    totoca +    totoca cenca    totoca ehecatl    totoca in atl    totoca in cocoliztli    totoca, olini, tilini in justicia    totocac    totocalco    totocaliztli    totocalli    totocama    totocama +    totocama anino    totocani    totocani +    


aacaxilotic    aacxoyatic    aahuiyac    aalacatoc    aatepocatic    aaxotic    ac    ac inahuac    acac    acacaxactic    acachto de miac    acacuauhnamacac    acahuetzcatoc    acaitic    acalhueltecac    acaliacac    acaltic    acalyacac    acamatetelquic    acanac    


totoc    totocac    totocaticac    totocatoc    totochtic    totoctic    totocuitlapiltic    totolac    totolnamacac    totolontic    totoltenamacac    totoltepec    totomactic    totomahuac    totomic    totompixtic    totonac    totonaticac    totonic    totonixticac    

Paleografía


TUTUPEC - En: 1598 Tezozomoc    

Traducciones


toponyme, communauté appartenant à la province tributaire de Tepêcuacuilco. - En: 2004 Wimmer    *T - En: 1598 Tezozomoc    

Glifos en Tlachia

TEPETLAOZTOC - K01_A

Glifo - K01_A_18

Lectura: tototepec


Descomposicion: toto-tepe-c

Parte no expresada: c,

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/K01_A_18

tototepec 

Paleografía: TOTOTEPEC
Grafía normalizada: tototepec
Traducción uno: toponyme, communauté appartenant à la province tributaire de Tepêcuacuilco.
Traducción dos: toponyme, communauté appartenant à la province tributaire de tepêcuacuilco.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tôtôtepêc *£ toponyme, communauté appartenant à la province tributaire de Tepêcuacuilco.
Localisation, Totoltepec, Gro
Le glyphe, Kingsborough I 100 Codex Mendoza Lam 48 fig.13, un oiseau 'toto-tl' sur une montagne 'tepê-c'.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/74686

TEPETLAOZTOC - K01_A

Elemento: tototl


Sentido: ave, pájaro

Valor fonético: toto

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/02.01.13

tototl 

Paleografía: tototl
Grafía normalizada: tototl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Pajaro generalmente; Ave generalmente
Traducción dos: pajaro generalmente; ave generalmente
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/16410

TEPETLAOZTOC - K01_A

Elemento: tepetl


Sentido: cerro

Valor fonético: tepe

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.03.08

tepetl 

Paleografía: tepetl
Grafía normalizada: tepetl
Tipo: r.n.
Traducción uno: cerro / sierra
Traducción dos: cerro / sierra
Diccionario: Arenas
Contexto:CERRO
tepetl = cerro (Nombres de cosas del campo: 1, 40)


SIERRA
tepetl = la sierra (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 132)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11534

TEPETLAOZTOC - K02_A

Glifo - K02_A_16

Lectura: tototepec


Descomposicion: toto-tepe-c

Parte no expresada: c,

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/K02_A_16

tototepec 

Paleografía: TOTOTEPEC
Grafía normalizada: tototepec
Traducción uno: toponyme, communauté appartenant à la province tributaire de Tepêcuacuilco.
Traducción dos: toponyme, communauté appartenant à la province tributaire de tepêcuacuilco.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tôtôtepêc *£ toponyme, communauté appartenant à la province tributaire de Tepêcuacuilco.
Localisation, Totoltepec, Gro
Le glyphe, Kingsborough I 100 Codex Mendoza Lam 48 fig.13, un oiseau 'toto-tl' sur une montagne 'tepê-c'.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/74686

TEPETLAOZTOC - K02_A

Elemento: tototl


Sentido: ave, pájaro

Valor fonético: toto

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/02.01.13

tototl 

Paleografía: tototl
Grafía normalizada: tototl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Pajaro generalmente; Ave generalmente
Traducción dos: pajaro generalmente; ave generalmente
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/16410

TEPETLAOZTOC - K02_A

Elemento: tepetl


Sentido: cerro

Valor fonético: tepe

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.03.08

tepetl 

Paleografía: tepetl
Grafía normalizada: tepetl
Tipo: r.n.
Traducción uno: cerro / sierra
Traducción dos: cerro / sierra
Diccionario: Arenas
Contexto:CERRO
tepetl = cerro (Nombres de cosas del campo: 1, 40)


SIERRA
tepetl = la sierra (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 132)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11534

TOTOMIXTLAHUACAN - T_A

Glifo - T_A_054a

Lectura: tototepec


Descomposicion: toto-tepe-c

Cita: totol-tepec T. X

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/T_A_054a

tototepec 

Paleografía: TOTOTEPEC
Grafía normalizada: tototepec
Traducción uno: toponyme, communauté appartenant à la province tributaire de Tepêcuacuilco.
Traducción dos: toponyme, communauté appartenant à la province tributaire de tepêcuacuilco.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tôtôtepêc *£ toponyme, communauté appartenant à la province tributaire de Tepêcuacuilco.
Localisation, Totoltepec, Gro
Le glyphe, Kingsborough I 100 Codex Mendoza Lam 48 fig.13, un oiseau 'toto-tl' sur une montagne 'tepê-c'.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/74686

TOTOMIXTLAHUACAN - T_A

Elemento: tolin


Sentido: junco

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/03.02.02

tolin 

Paleografía: tolin
Grafía normalizada: tolin
Tipo: r.n.
Traducción uno: Espadaña que vulgarmente llamamos Tulle
Traducción dos: espadaña que vulgarmente llamamos tulle
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/16325

TOTOMIXTLAHUACAN - T_A

Elemento: tepetl


Sentido: cerro

Valor fonético: tepe

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.03.08

tepetl 

Paleografía: tepetl
Grafía normalizada: tepetl
Tipo: r.n.
Traducción uno: cerro / sierra
Traducción dos: cerro / sierra
Diccionario: Arenas
Contexto:CERRO
tepetl = cerro (Nombres de cosas del campo: 1, 40)


SIERRA
tepetl = la sierra (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 132)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11534

TOTOMIXTLAHUACAN - T_A

Elemento: tototl


Sentido: pájaro

Valor fonético: toto

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/02.01.13

tototl 

Paleografía: tototl
Grafía normalizada: tototl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Pajaro generalmente; Ave generalmente
Traducción dos: pajaro generalmente; ave generalmente
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/16410

Tlachia [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [ref del 21-12-2024]. Disponible en la Web https://tlachia.iib.unam.mx/datos-glifos/tototepec