tototepec
Paleografía:
TUTUPEC
Grafía normalizada:
tototepec
Traducción uno:
*T
Traducción dos:
*t
Diccionario:
Tezozomoc
Contexto:TUTUPEC
Llegaron a Tutupec y, hablados a los porteros del palaçio, dixeros: "¿Está el señor su palaçio (f:127r.)
Y lo propio hizieron los de Tutupec, de la mesma manera (f:128v.)
TUTUTEPEC
Yréis a Tututepec y a Quetzaltepec y dezildes de mi parte que me hagan merçed de darme algunas piedras rricas de esmeraldas y de otros géneros de piedra y algunas que ellos llama huitziltetl, son las quee agora llamamos ojo de gato, que en ello me harán mucha merçed, pues están la rraya y término de nros pueblos y basallos (f:127r.)
Capítulo 92 .En este capítulo trata como los mercaderes llegaron a Mexico Tenuchtitlan a la prezençia del rrey Monteçuma y de todo el senado mexicano, y como ordenó luego hazer luego mucha gente contra los pueblos de Tututepec y Quetzaltepec, y primero bió para confirmar la prueua y aberiguaçión de ser muertos, y satisfechos, sobre ellos ban con gran poder .Llegados los mercaderes ante el rrey Monteçuma y su senado, hecha la enbaxada y sospecha mala tenían de los de aquellos dos pueblos y de abeer hecho muy cruel albarrada de guarda y defensa de ellos y en espeçial de no les querer consentir trar sus pueblos a los otros mercaderes y, sobre todo, abeer traído las señas de las mantas y pañetes (maxtlatl) y trançaderas, mandó a todos los mayorales de los barrios los conosçiesen y, abiéndolos conosçidos muy bien ser de sus hijos los mercaderes, mandó con graues penas no lo dixesen a persona alguna hasta saber berificadamente, por otros mensajeros que allá fuesen, de esta çertinidad (f:128v.)
Acabado esto, bió el rrey Monteçuma a otros tratantes para biesen y tendiesen beramente de la gran çerca que tienen hecha de fortaleza los de Tututepec y Quetzaltepec, tendiesen se hizieron unos mercaderes que allá abían ydo a contratar y a lleuar baxada a los de allá, y biesen las barrancas, quebradas del gran rrío, si abía señal o memoria de cuerpos muertos umanos, rremirasen [128v¾] y rreconosçiesen muy bien, tendiesen de los propios naturales "o de otros comarcanos, nros amigos y basallos (f:128v.)
Y andando de una y otra parte, no hallando otro mexor camino, que era uno çerrado tenían los de Tututepec, antiguo, y abiéndose confederado y conçertado con todo el exérçito y tretexidos y ordenados, antes del alua dan todos con el rrío llaman quetzalatl ytenpan; e yba brabosa el agua, que ponía espanto al pasar del rrío (f:129v.)
En ynter se conbate an de acudir allí los enemigos a fauoresçer, porque de la parte de dentro tienen escaleras hechas de piedra, , una ganada, huirán a la segunda, y para esto es menester stén con las escalas muchos flecheros y tirados de baras tostadas y hondas , subidos dos o tres de una parte del albarrada, subirán con toda presteza otros, se les haga defensa a lo que fueren subiendo, que como bayan de cada rreyno seis escalas, de creer será se hará mucho efeto otros, y prençipalmente horadando un cabo o dos o tres no más el albarrada como la que ganamos de Tututepec, hera de çinco braças, pues no lleuan cal ni canto, sino sólo lodo simple, un barro como arenisco se desmorona (f:129r.)
Capítulo 93 .Trata en este capítulo como los pueblos de Tututepec y Quetzaltepec fueros rrotos y bençidos, y los de Quetzaltepec, los que escaparon, se dieron a merçed por tributarios de la corona mexicana, y se partió el campo otro día con mucha bitoria, despoxo a esclauos a Tenuchtitlan .Otro día del combate de la postrera fortaleza de los de Quetzaltepec dixo el rrey Monteçuma a los señores de Aculhuacan, Neçahualpilli, y al de tepanecas, Tacuba, los dos rreyes conçexeros en guerras, que al rromper del alua acometiesen tan balerosamente a la frontera y más fuerte muralla y belesados la defensa, los enemigos no ternían tanta cuenta con los de las escalas y escaladores de la fortaleza; y que abiendo un solo portillo o escalas con bitoria, luego apellidasen bitoria y fuese en ellos a fuego y sangre, que no quedasen más de niños y niñas ynoçentes; y con esto, se rrepartiesen los despoxos y esclauos y se boluiesen a descansar (f:130v.)
Fuente:
1598 Tezozomoc
Notas:
cax --