huactzin
Paleografía:
huactzin
Grafía normalizada:
huactzin
Traducción uno:
pajarillo de pluma [agüero]
Traducción dos:
pajarillo de pluma [agüero]
Diccionario:
Alarcón
Contexto:PAJARILLO DE PLUMA [AGUERO]
§ §
Lo mesmo creen de las aues extraordinarias, v. g. aguilas, y de las ordinarias, temen al paxarillo de pluma y al que llaman huactzin o huacton que es lo mismo, y es poco mayor que un aguilucho, de muy buen pico y vñas; sustentase de culebras y viuoras matandolas industriosamente, porque si las ve enroscadas se posa en algun lugar eminente cercano, y desde alli vocea hasta que espantada la viuora da a huir, y entonces el tal aguilucho la sigue y asiendola del cuello la levanta en alto y la dexa caer, v muerta o aturdida del golpe la despedaça y la come; las voces de este aguilucho las tienen los indios, por ahuero, y muchas vezes afirman tercamente que los llama por sus nombres, sin que raçon alguna baste a disuadirlos, aunque al dicho aguilucho jamas se le oye mas de huac, huac, de donde parece auersele puesto el nombre.
(I, 9 De otras supersticiones y abusos que en España llaman ahueros, (141))
Fuente:
1629 Alarcón