chane
Paleografía:
chane
Grafía normalizada:
chane
Traducción uno:
persona que guarda la casa, ca. nochanecauh (26+)
Traducción dos:
persona que guarda la casa, ca. nochanecauh (26+)
Diccionario:
Sahagún Escolios
Contexto:PERSONA QUE GUARDA LA CASA, CA. NOCHANECAUH (26+)
Ilama, ilamatzin (23), ylamatlacatl, calyullotl (24), tlacpeualli (25), tlapixqui (26). = Viejas.
La vieja esta siempre en casa es casera es guarda de la casa. La vieja honrrada manda a los de casa lo q? han de hazer, es lumbre, es espejo, es dechado.
23: vieja ca. nilamatcauh
24: persona q? nunca sale de casa ca. nocalyollouh
25: persona que esta debaxo de la ceniza como el tizon ca. notlacpeual
26: persona que guarda la casa ca. notlapixcauh, nochanecauh
(A_95v)
Fuente:
1565 Sahagún Escolio
Notas:
ch-- c$--