Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

cocoztic 

Paleografía: Cocoztic
Grafía normalizada: cocoztic
Tipo: r.n.
Traducción uno: Tollido, o tullido
Traducción dos: tullido, o tullido
Diccionario: Cortés y Zedeño
Fuente: 1765 Cortés y Zedeño
Folio: 124
Columna: A
Notas: Cocoztic Esp: tollid--


Entradas


cocoztic - En: 1580 CF Index    cocoztic - En: 1765 Cortés y Zedeño    cocoztic - En: 1780 Clavijero    cocoztic - En: 2004 Wimmer    cocoztic - En: 2004 Wimmer    

Descomposición


co-coz-tic

Palabras


co    co amoma occetlacatl itech ampohui    coa    coaapan    coaatl    coaca    coaçacualco    coacalco    coacali    coacalli    coacamachalli    coachihua    coachimalli    coacihuatl    coacihui    coacihuia    coacihuiya    coacihuizpatia    coacihuizpatli    coacihuiztli    


aacaxilotic    aacxoyatic    aatepocatic    aaxotic    acacaxactic    acaitic    acaltic    acatic    acaxilotic    acazhuatic    acazoatic    acecepatic    achcatlantic    achcatlauhtic    achi pozactic    achi tliltic    achi tliltic yayactic    achi yamaztic    achipetic    achiyamaztic    


coaiyeltic    coaquiltic    coayeltic    cocoliztitiltic    cocolochtic    cocolotic    cocoltic    cocomoltic    cocomotztic    cocopalalatic    cocopaltic    cocopatic    cocopa[n]tic    cocopetzpalalatic    cocopetzpatic    cocopetztic    cocotic    cocotoctic    cocototztic    cocotzoltic    

Paleografía


COHCOZTIC - En: 2004 Wimmer    

Traducciones


Tollido, o tullido - En: 1765 Cortés y Zedeño    XI-141 - En: 1580 CF Index    Verdâtre, glauque (S). - En: 2004 Wimmer    Véase Tlalapaltic - En: 1780 Clavijero    Nom d'une racine Thalictrum hernandezii Tauch. - En: 2004 Wimmer    

Textos en Temoa

138r 2025

¶ Coiototomatl coiotomatl in jcapollo in jtla aqujllo vel iuhqu tomatl in mjltomatl izoaio coztic cocoztic cozpiltic tzopelic achi tozcachichic in jnelhoaio In achi vel ommj tlanoqujlonj in çan vel ipan tecujtlaxcoliecti In tlachichioalhuja iehoatl conj ic chipaoa ic iectia in jmaio


Glifos en Tlachia

MH: ALMOYAHUACAN - 387_518v

Glifo - 387_518v_20

Lectura: cocoztic


Descomposicion: co-coz-tic

Contacto: labios

Cita: cocoztic

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_518v_20

cocoztic 

Paleografía: Cocoztic
Grafía normalizada: cocoztic
Tipo: r.n.
Traducción uno: Tollido, o tullido
Traducción dos: tullido, o tullido
Diccionario: Cortés y Zedeño
Fuente: 1765 Cortés y Zedeño
Folio: 124
Columna: A
Notas: Cocoztic Esp: tollid--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/30521

MH: ALMOYAHUACAN - 387_518v

Elemento: xochitl


Sentido: flor

Valor fonético: !

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/03.03.01

xochitl 

Paleografía: xöchitl
Grafía normalizada: xochitl
Tipo: r.n.
Traducción uno: flor / flor(es)
Traducción dos: flor / flor(es)
Diccionario: Carochi
Contexto:FLOR
nixöchitemoa = busco flores (comp. xöchitl y tëmoa) (4.1.1)

ómíxöchitl = flor de echura de huesso (comp. omitl y xöchitl) (4.1.1)

quetzalilacatzihui, quetzalhuïtölihui, xöchicuepöni in nocuic = mi canto se va entretexiendo, y retorciendo à manera de quetzal, y brota como flor (4.1.1)

xöchitëmolo in cuïcatl = se buscan los cantares, como flores (comp. xöchitl y tëmoa) (4.1.1)

yöllòxöchitl = flor parecida al coraçon (comp. yöllòtli y xöchitl) (4.1.1)

xöchitëmolo = son buscadas las flores (comp. xöchitl y tëmoa) (4.1.1)

nixöchipèpena = escojo [flores] (comp. xöchitl y pèpena) (4.1.1)

xöchitequi = coger, ò cortar flores (verbo compuesto con su paciente) (1.4.3)

niccuepönaltia in xöchitl = hago que brote la flor (compulsivo de cuepöni) (3.13.1)

tëxöchimaco = se dan flores, sin dezir à quien (2.6.1)

niccòcotöna in xöchitl = corto muchas flores, y de varias partes (sílaba doblada c/saltillo) (3.16.2)

xöchiötl = el ser de las flores, y grassa, y enxundia (de xöchitl) (3.8.1)

nicxöchitëmoa cuïcatl, nicxöchipèpena cuïcatl = busco, y escojo cantares, como las rosas (comp. xöchitl con tëmoa y pèpena) (4.1.1)

ïxöchio in quáhuitl = la flor del arbol (4.4.1)

xöchïtlâ, y xòxöchitlâ = jardin de flores (1.6.2)

noxöchiuh = la flor, que posseo (4.4.1)


FLOR(ES)
ïxötláca in xöchitl = el brotar de las flores (3.5.1)

icuepönca in xöchitl = el abrirse de las flores (3.5.1)

Fuente: 1645 Carochi
Notas: ö--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/18829

MH: ALMOYAHUACAN - 387_518v

Elemento: coztic


Sentido: amarillo

Valor fonético: coztic

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/08.01.06

coztic 

Paleografía: coztic
Grafía normalizada: coztic
Traducción uno: amarillo
Traducción dos: amarillo
Diccionario: Arenas
Contexto:AMARILLO
coztic = amarillo (Nombres de diversas colores: 1, 30)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10470

MH: ALMOYAHUACAN - 387_518v

Elemento: coltic


Sentido: curvo o torcido

Valor fonético: co

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/07.01.10

coltic 

Paleografía: coltic
Grafía normalizada: coltic
Tipo: v.t.
Traducción uno: Tuerta cosa
Traducción dos: tuerta cosa
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12965

Tlachia [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [ref del 05-10-2022]. Disponible en la Web https://tlachia.iib.unam.mx/datos-glifos/cocoztic