otlatl
Paleografía:
OTLATL
Grafía normalizada:
otlatl
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
Bambou, roseau ferme, solide; bâton de voyage.
Traducción dos:
bambou, roseau ferme, solide; bâton de voyage.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:otlatl Bambou, roseau ferme, solide; bâton de voyage.
Angl., reed, cane, rad.poss. -otlauh. R. Andrews Introd 460.
Esp., otate.
" îchîmal yeticah otlatl tlachîhualli, otlachîmalli nâuhcân tlapotônîlli cuâuhtlachcayotica ihhuichahchapânqui, motênêhua tehuehuelli ", il porte son bouclier, fait en bambou, le bouclier en bambou, orné de plumes en quatre endroits, orné de duvet d'aigle, semé de plumes, on l'appelle tehuehuelli. Sah12,52-53.
" îotlauh ", sa canne de bambou - her cane stalks.
Citée parmi les objets appartenant aux femmes et que l'on brûlait avec elles à leur mort. Sah3,43 (ivtlauh) = Launey II 292 qui traduit : leurs ensouples et transcrit îohtlauh, ohtlatl désignant les deux barres aux extrémités du métier à tisser.
Sah HG dit 'era una caña maziza, que ellos llaman otlatl', cité dans And.Dib I 41 note 120.
Parmi les biens propres à une femme qui vont être brûlés avant qu'elle ne soit sacrifiée. Sah2,138.
Désigne dans le dialecte de la Sierra norte de Puebla une plante vulgairement nommée 'tarro' Bambusa aculeata (Rupr.) Hitchc.
" îtôpil otlatl "., son bâton est une canne de bambou.
Est dit de l'incarnation d'Ilamatêuctli. Sah2,156 (ûtlatl).
" iuhquin otlatl ", comme un bambou, c'est à dire mince et élancé. Qualité de celui qui est choisi pour représenter Tezcatlipoca. Sah2,66.
Note: peut-être ohtlatl.
Cf. la graphie ûtlatl. Sah2,156.
tlaquetzalötlauia. Sah10,26.
Fuente:
2004 Wimmer