Paleografía:
TIZAHUAH
Grafía normalizada:
tizahua
Traducción uno:
1. titre sacerdotal. / titre sacerdotal. / nom divin.
Traducción dos:
1. titre sacerdotal. / titre sacerdotal. / nom divin.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:tîzahuah 1.£ titre sacerdotal. " inic êyi tîzahuah ", le troisième était Tizahuah. Envoyés aux Espagnols. Sah12.9. 2.£ nom divin. Le second d'une liste de sept divinités honorées par les habitants du quartier d'Amantlân Sah9,83-84. Sa parure est décrite en Sah9,84. Form: il s'agit d'un nom possessif sur tîzatl. Fuente:
2004 Wimmer
Paleografía:
TIZAHUAH
Grafía normalizada:
tizahua
Traducción uno:
1. titre sacerdotal. / titre sacerdotal. / nom divin.
Traducción dos:
1. titre sacerdotal. / titre sacerdotal. / nom divin.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:tîzahuah 1.£ titre sacerdotal. " inic êyi tîzahuah ", le troisième était Tizahuah. Envoyés aux Espagnols. Sah12.9. 2.£ nom divin. Le second d'une liste de sept divinités honorées par les habitants du quartier d'Amantlân Sah9,83-84. Sa parure est décrite en Sah9,84. Form: il s'agit d'un nom possessif sur tîzatl. Fuente:
2004 Wimmer
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/65852
Paleografía:
TIZAHUAH
Grafía normalizada:
tizahua
Traducción uno:
1. titre sacerdotal. / titre sacerdotal. / nom divin.
Traducción dos:
1. titre sacerdotal. / titre sacerdotal. / nom divin.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:tîzahuah 1.£ titre sacerdotal. " inic êyi tîzahuah ", le troisième était Tizahuah. Envoyés aux Espagnols. Sah12.9. 2.£ nom divin. Le second d'une liste de sept divinités honorées par les habitants du quartier d'Amantlân Sah9,83-84. Sa parure est décrite en Sah9,84. Form: il s'agit d'un nom possessif sur tîzatl. Fuente:
2004 Wimmer
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/65852
Paleografía:
tïçatl
Grafía normalizada:
tizatl
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
tierra blanca que sirve de barniz
Traducción dos:
tierra blanca que sirve de barniz
Diccionario:
Carochi
Contexto:TIERRA BLANCA QUE SIRVE DE BARNIZ nitlatïçahuia = embarniç[o] algo, con este barniz (de tïçatl) (3.12.5)
Fuente:
1645 Carochi
Notas:
ï-- ç--
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/18741
Tlachia [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [ref del 09-10-2024]. Disponible en la Web https://tlachia.iib.unam.mx/datos-glifos/tizahua