cuacuauhtzin
Paleografía:
CUACUAUHTZIN
Grafía normalizada:
cuacuauhtzin
Traducción uno:
*AP
Traducción dos:
*ap
Diccionario:
Tezozomoc
Contexto:Porfiando los tepanecas a ponerles los traxes, començaron primero en Tlacaeleltzin y luego todos por su orden hasta acabar a todos los prençipales, que nenguno quedó, fueron nonbrados Motecçuma y Tlacahuepan y Cahual teuctli, Huehueçacan, Aztacoatl y Epcoatl y Tzonpan, Tlatolçaca, Cuauhtzitzimitl, Çitlalcoatl, Xiconoc, Yxcuetlantoc y Tlahueloc, Axicye, Cuacuauhtzin, con todos los demás mançebos, sus hermanos de ellos, que nenguno quedó; fueron todos bestidos con rropas mugeriles de nequén, y Cuecuex y Maxtlaton los bieron bestidos dea aquella manera rresçibiendo dello grande contentamiento dello (f:016r.)
Tornó otro prençipal biexo llamado Cuacuauhtzin a ynterrogar al rrey Axayaca con la paz (f:059r.)
Tornó otra bez el Cuacuauhtzin a ynterrogar Axayaca con lágrimas que para qué quería de hecho destruir a sus propios basallos y padres, que ellos ayudarían a las guerras contra los de las costas de las mares naturales de ellas, lleuarían sus cargas y mantenimientos y armas, y se ofresçían con sus propias personas al serbiçio corporal de semana en Tenuchtitlan (f:059r.)
Capítulo 48 .Trata en este capítulo el fin ubo la batalla tre mexicanos y tlatelulcanos, con muerte del rrey Moquihuix y su suegro Tenal, y con ciertos fechos .Sosegada toda la gente mexicana, escuchó Axayaca al biexo prençipal tlatelulcano Cuacuauhtzin, dixo: "Ofresçémosnos a buestras guerras y os haremos armas para uros soldados y gente, rrodelas y dardos, baras tostadas (tlatzontectli), arrojadizas (f:059r.)
Rreplicó Axayaca a las lágrimas del biexo Cuacuauhtzin, dixo: "Yo soy contento (f:059r.)
Miró el Cuacuauhtzin a los tlatelulcanos, díxoles: "Rrespondé todos a esta promesa y lo que os proferís a dar tributo (f:059r.)
Fuente:
1598 Tezozomoc
Notas:
cuau--