toca
Paleografía:
toca, nic
Grafía normalizada:
toca
Prefijo:
nic
Tipo:
v.t.
Traducción uno:
parecerle a uno sin fundamento algo (con N incorporado) / presumir o suponer (con N incorporado) / fingir (con verbal incorporado)
Traducción dos:
parecerle a uno sin fundamento algo (con n incorporado) / presumir o suponer (con n incorporado) / fingir (con verbal incorporado)
Diccionario:
Carochi
Contexto:PARECERLE A UNO SIN FUNDAMENTO ALGO (CON N INCORPORADO)
ninotelchïhualtóca, ninococolïltóca = pareceme que soi menospreciado, y aborrecido (comp. telchïhua y cocolia con toca) (4.3.2)
nitlateötoca = idolatrar (comp. teötl y toca) (4.3.2)
tlateötoquïliztli = idolatria (comp. teötl y toca) (4.3.2)
moteötóca in Demonio = el Demonio se tiene por Dios sin fundamento (comp. teötl y toca) (4.3.2)
niccocolïltóca in nopiltzin = pienso, que mi hijo es aborrecido (comp. cocolia y toca) (4.3.2)
nicnoteötoquilia [in Totëmäquïxtìcätzin] = adoro, y tengo por Dios à Nuestro Saluador [pero se] da à entender, que pudiera engañarme en ello (comp. teötl y toca) (4.3.2)
toca = compuesto con nombres, y passiuos de verbos es [parecerle à vno que otro es, ó padece lo que significa aquel passiuo] con poco fundamento, ó fingimiento en lo que vno piensa ?cf. mati, nequi o nènequi (4.3.2)
PRESUMIR O SUPONER (CON N INCORPORADO)
nicnomactóca in tlàtòcäyotl = presumo que se me à de dar el gouierno, ò Reino (4.3.2)
[-]tóca = presumir, y entender (4.3.2)
mänicän tihuïtz noxöcoyöhue, ca onimitz polòca, onimitzmiccätócaca, ximocalaqui = ven en buen hora hijo mio, que te auia perdido, y tenido por muerto, entra (4.3.2)
Ayac quimochïhualtócaz, ayac quimìtöltócaz inïtlamahuiçöltzin in Totëcuiyo Iesu Christo = nadie presuma hacer ni dezir las marauillas de Nuestro Señor Iesu Christo (4.3.2)
nicnomachitóca in tëcpillàtölli = presumo saber el lenguaje cortesano (?machtoca? toma una ?i? de más) (4.3.2)
FINGIR (CON VERBAL INCORPORADO)
ninomiccätóca, ninomiccänequi, .vel. ninomiccänènequi = me finjo muerto (comp. micqui con toca, y (nè)nequi) (4.3.2)
[-]tóca = fingir [compuesto] con los preteritos..., ò con los verbales en ?ni?, y ?qui? ?cf. nequi y nènequi (4.3.2)
ninococoxcätóca, ninococoxcänequi, &c. = me finjo enfermo (comp. cocoxqui con toca, y nequi) (4.3.2)
ninomachtiltóca, ninomachtilnequi = hago, y finjo que me enseñan (comp. machtilia con toca y nequi) (4.3.2)
Fuente:
1645 Carochi